金剛經(jīng)
第一品 法會因由分
如是我聞。一時佛在舍衛(wèi)國。祗樹給孤獨(dú)園。與大比丘眾。千二百五十人俱。爾時世尊。食時。著衣持缽。入舍衛(wèi)大城乞食。于其城中。次第乞已。還至本處。飲食訖。收衣缽。洗足已。敷座而坐。
第二品 善現(xiàn)啟清分
時長老須菩提。在大眾中。即從座起。偏袒右肩。右膝著地。合掌恭敬。而白佛言。希有世尊。如來善護(hù)念諸菩薩。善付囑諸菩薩。世尊。尊男子。善女子。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。云何應(yīng)住。云何降伏其心。佛言。善哉善哉。須菩提。如汝所說。如來善護(hù)念諸菩薩。善付囑諸菩薩。汝今諦聽。當(dāng)為汝說。善男子。善女子。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。應(yīng)如是住。如是降伏其心。唯然。世尊。愿樂欲聞。
第三品 大乘正宗分
佛告須菩提。諸菩薩摩訶薩。應(yīng)如是降伏其心。所有一切眾生之類。若卵生。若胎生。若濕生。若化生。若有色。若有想。若無想。若非有想。非無想。我皆今入無余涅磐而滅度之。如是滅度無量無數(shù)無邊眾生。實(shí)無眾生而滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相。人相。眾生相。壽者相。即非菩薩。
第四品 妙行無住分
復(fù)次。須菩提。菩薩于法。應(yīng)無所住。行于布施。所謂不住色布施。不住聲香味觸法布施。須菩提。菩薩應(yīng)如是布施。不住于相。何以故。若菩提不住相布施。其福德不可思量。須菩提。于意云何。東方虛空。可思量不。不也。世尊。須菩提。南西北方。四維上下。虛空可思量不。不也。世尊。須菩提。菩薩無邊住相布施。福德亦復(fù)如是。不可思量。須菩提。菩薩但應(yīng)如所教住。
第五品 如理實(shí)見分
須菩提。于意云何。可以身相見如來不。不也。世尊。不可以身相得見如來。何以故。如來所說身相。即非身相。佛告須菩提。凡所有相。皆是虛妄。若見諸相非相。即見如來。
第六品 正信希有分
須菩提白佛言。世尊。頗有眾生。得聞如是言說章句。生實(shí)信不。佛告須菩提。莫作是說。如來滅后。后五百歲。有持戒修福者。于此章句。能生信心。以此為實(shí)。當(dāng)知是人。不于一佛二佛三佛四五佛而種善根。已于無量千萬佛所。種諸善根。聞是章句。乃至一念生凈信者。須菩提。如來悉知悉見。是諸眾生。得如是無量福德。何以故。是諸眾生。無復(fù)我相人相眾生相壽者相。無法相。亦無非法相。何以故。是諸眾生。若心取下。即為著我人眾生壽相。若取法相。即著我人眾生壽者。何以故。若取非法相。即著我人眾生壽者。是故不應(yīng)取法。不應(yīng)取非法。以是義故。如來常說。汝等比丘。知我說法。如筏喻者。法尚應(yīng)舍。何況非法。
第七品 無得無說分
須菩提。于意云何。如來得阿耨多羅三藐三菩提耶。如來有所說法耶。須菩提言。如我解佛所說義。無有定法。名阿耨多羅三藐三菩提。亦無有定法。如來可說。何以故。如來所說法。皆不可取。不可說。非法非非法。所以者何。一切賢圣。皆以無為法。而有差別。
第八品 依法出生分
須菩提。于意云何。若人滿三千大千世界七寶。以用布施。是人所得福德。寧為多不。須菩提言。甚多。世尊。何以故。是福德。即非福德性。是故如來說福德多。若復(fù)有人。于此經(jīng)中受持乃至四句偈等。為他人說。其福勝波。何以故。須菩提。一切諸佛。乃諸化阿耨多羅三藐三菩提法。皆從此經(jīng)出。須菩提。所謂佛法者。即非佛法。
第九品 一相無相分
須菩提。于意云何。須陀洹。能作是念。我得須陀洹果不。須菩提言。不也。世尊。何以故。須陀洹。名為入流。而無所入。不入色聲香味觸法。是名須陀洹。須菩提。于意云何。斯陀含能作是念。我得斯陀念果不。須菩提言。不也。世尊。何以故。斯陀念。名一往來。而實(shí)無住來。是名斯含。須菩提。于意云何。阿那含能作是含。我得阿那含果不。須菩提言。不也。世尊。何以故。阿那念。名為不來。而實(shí)無不來。是故名阿那含。須菩提。于意云何。阿羅漢能作是含。我得阿羅漢道不。須菩提言。不也。世尊。何以故。實(shí)無有法。名阿羅漢。世尊。若阿羅漢作是念。我得阿羅漢道。即為著我人眾生壽者。世尊。佛說我得無諍三昧。人中最為第一。是第一離欲阿羅漢。世尊。我不作是念。我是離欲阿羅漢。世尊。我若是念。我得阿羅漢道。世尊。則不說須菩提。是樂阿蘭那行者。以須菩提實(shí)無所行。而名須菩提。是樂阿蘭那行。
第十品 莊嚴(yán)凈土分
佛告須菩提。于意云何。如來昔在然燈佛所。于法有所得不。不也。世尊。如來在然燈佛所。于法實(shí)無所得。須菩提。于意如何。菩薩莊嚴(yán)佛土不。不也。世尊。何以故。莊嚴(yán)佛土者。即非莊嚴(yán)。是名莊嚴(yán)。是故須菩提。諸菩薩摩訶薩。應(yīng)如是生清凈心。不應(yīng)住色生心。不應(yīng)住聲香味觸法生心。應(yīng)無所住。而生其心。須菩提。譬如有人。身如須彌山王。于意云何。是身為大不。須菩提言。甚大。世尊。何以故。佛說非身。是名大身。
第十一品 無為福勝分
須菩提。如恒河中所有沙數(shù)。如是沙等恒河。于意如何。是諸恒河沙。寧為不。須菩提言。甚多。世尊。但諸恒河尚多無數(shù)。諸恒河尚多無數(shù)。何況其沙。須菩提。我今實(shí)言告汝。若有善男子。善女子。以七寶滿樂所恒沙數(shù)三千大千世界。以用布施。得福多不。須菩提言。甚多。世尊。佛告須菩提。若善男子。善女子。于此經(jīng)中。乃至受持四句偈等。為他人說。而此福德。勝前福德。
第十二品 尊重正教分
復(fù)次。須菩提。隨說是經(jīng)。乃至四句偈等。當(dāng)知此處。一切世間天人阿修羅。皆應(yīng)供養(yǎng)。如佛塔廟。何況其人。盡能受持讀誦。須菩提。當(dāng)知是人。成就最上第一希有之法。若是經(jīng)典所在之處。即為有佛。若尊重弟子。
第十三品 如法受持分
爾時須菩提白佛言。世尊。當(dāng)何名此經(jīng)。我等云何奉持佛告須菩提。是經(jīng)名為金剛般若波羅密。以是名字。汝當(dāng)奉持。所以者何。須菩提。佛說般若波羅密。即非般若波羅密。是名般若波羅密。須菩提。于意云何。如來有所說法不。須菩提白佛言。世尊。如來無所說。須菩提。于意云何。三千大世界所有微塵。是為多不。須菩提言。甚多。世尊。須菩提。諸微塵。如來說非微塵。是名微塵。如來說世界。非世界。是名世界。須菩提。于意云何??梢匀嘁娙鐏聿弧2灰?。世尊。不可以三十二相得見如來。何以故。如來。說三十二相。即是非相。是名三十相。須菩提。若有善男子。善女子。以恒河沙等身命布施。若復(fù)有人。于此經(jīng)中。乃至受持四句偈等。為他人說。其福甚多。福甚多。
第十四品 離相寂滅分
爾時須菩提。聞?wù)f是經(jīng)。深解義趣。涕淚悲泣。而白佛言。希有世尊。佛說如是甚深經(jīng)典。我從昔來所得慧眼。未曾得聞如是之經(jīng)。世尊。若復(fù)有人。得聞是經(jīng)。信心清凈。即生實(shí)相。當(dāng)知是人。成說第一希有功德。世尊。是實(shí)相者。即是非相。是故如來說名實(shí)相。世尊。我今得聞如是經(jīng)典。信解受持。不足為難。若當(dāng)來世。后五百歲。其有眾生。得聞是經(jīng)。信解受持。是人即為第一希有。何以故。此人無我相。無人相。無眾生相。無壽者相。所以者何。我相即是非相。人相眾生相壽者相。即是非相。何以故。離一切諸相。即名諸佛。佛告須菩提。如是如是。若復(fù)有人。得聞是經(jīng)。不驚不怖不畏。當(dāng)知是人。甚為希有。何以故。須菩提。如來說第一波羅密。即非第一波羅密。是名第一波羅密。須菩提。忍辱波羅密。如來說非忍辱波羅密。是名忍辱波羅密。何以故。須菩提。如我昔為歌利王割截身體。我于爾時。無我相。無人相。無眾生相。無壽者相。應(yīng)生目真 恨。須菩提。又念過去于五百世。作忍辱仙人。于爾所世。無我相。無人相。無眾生相。無壽者相。是故須菩提。菩薩應(yīng)離一切相。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。不應(yīng)住色生心。不應(yīng)住聲香味觸法生心。應(yīng)生無所住心。若心有住。即為非住。是故佛說菩薩心。不應(yīng)住色布施。須菩提。菩薩為得益一切眾生故。應(yīng)如是布施。如來說一切諸相。即是非相。又說一切眾生。即非眾生。須菩提。如來是真語者。實(shí)語者。如語者。不誑語者。不異語者。須菩提。如來所得法。此法無實(shí)無虛。須菩提。若菩薩心。住于法而行布施。如人入暗。即無所見。若菩薩心。不住法而行布施。如人來目。日光明照。見種種色。須菩提。當(dāng)來之世。若有善男子。善女子。能于此經(jīng)受持讀誦。即為如來。以佛智慧。悉知是人。悉見是人。皆得成就無量無邊功德。
第十五品 持經(jīng)功德分
須菩提。若有善男子。善女子。初日分。以恒河須菩提沙等身布施。中日分。復(fù)以恒河沙等身布施。后日分。亦以恒河沙等身布施。如是無量百千萬億劫若復(fù)有人。聞此經(jīng)典。信心不逆。其福勝波。何況書寫受持讀誦。為人解說。須菩提。以要言之。是經(jīng)有不可思議。不可稱量。無邊無德。如來發(fā)大乘者說。為發(fā)最上乘者說。若有人能受持讀誦。廣為人說。如來悉知是人。悉見得人。皆得成就不可量。不可稱。無有邊。不可思議功德。如是人等。即為荷擔(dān)如來。阿耨多羅三藐三菩提。何以故。須菩提。若樂小法者。著我見人見眾生見壽者見。即于此經(jīng)不能聽受讀誦。為人解說。須菩提。在在處處。若有此經(jīng)。一切世間天人阿修羅。所應(yīng)供養(yǎng)。當(dāng)知此處。即為是塔。皆應(yīng)恭敬。作禮圍繞。以諸華香而散其處。
第十六品 能凈業(yè)障分
復(fù)次。須菩提。善男子。善女子。受持讀誦此經(jīng)若為人輕踐。是人先世罪世。應(yīng)墮惡道。以今世人輕踐故。先世罪業(yè)。即為消天。當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提。須菩提。我念過去無量阿僧祗劫。于然燈佛前。得值八百四千億那由他諸佛。悉皆供養(yǎng)承事。無空過者。若復(fù)有人。于后末世。能受持讀誦此經(jīng)。所得功德。于我所供養(yǎng)諸佛功德。百分不及一。千萬億分。乃至算數(shù)譬喻。所不能及。須菩提。若善男子。善女子。于后末世。有受持讀誦此經(jīng)。所得功德。我若具說者?;蛴腥寺?。心即狂亂。狐疑不信。須菩提。當(dāng)知是經(jīng)義。不可思議。果報亦不可思議。
第十七品 究竟無我分
爾時須菩提白佛言。世尊。善男子。善女子。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。云何應(yīng)住。云何降伏其心。佛告須菩提。善男子。善女子。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。當(dāng)生如是心。我應(yīng)滅度一切眾生。滅度一切眾生已。而無有一眾生實(shí)滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相人相眾生相壽者相。即非菩薩。所以者何。須菩提。于意云何。如來于然燈佛所。有法得阿耨多羅三藐三菩提不。不也。世尊。如我解佛所說義。佛于然燈佛所。無有法得阿耨多羅三藐三菩提。佛言。如是如是。須菩提。實(shí)無有法。如來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。若有法。如來得阿耨多羅三藐三菩提者。然燈佛即不與我授記。汝于來世。當(dāng)?shù)米鞣稹L栣屽饶材?。以?shí)無有法。得阿耨多羅三藐三菩提。是故然燈佛。與我授記。作是言。汝于來世。當(dāng)?shù)米鞣?。號釋迦牟尼。何以故。如來者。即諸法如義。若有人言。如來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。實(shí)無有法。佛得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。如來所得阿耨多羅三藐三菩提。于是中無實(shí)無虛。是故如來說一切法。皆是佛法。須菩提。所言一切法者。即非一切法。是故名一切法。須菩提。譬如人身長大。須菩提言。世尊。如來說人身長大。即為非大身。是名大身。須菩提。菩薩亦如是。若作是言。我當(dāng)滅度無量眾生。即不名菩薩。何以故。須菩提。實(shí)無有法。名為菩薩。是故佛說一切法。無我無眾生無壽者。須菩提。若菩薩作是言。我當(dāng)莊嚴(yán)佛土。是不名菩薩。何以故。如來說莊嚴(yán)佛土者。即非莊嚴(yán)。是名莊嚴(yán)。須菩提。若菩薩通達(dá)我法者。如來說名真是菩薩。
第十八品 一體同觀分
須菩提。于意云何。如來有肉眼不。如是。世尊。如來有肉眼。須菩提。于意云何。如來有天眼不。如是。世尊。如來有天眼。須菩提。于意云何。如來有慧眼不。如是。世尊。如來有慧眼。須菩提。于意云何。如來有法眼不。如是。世尊。如來有法眼。菩提。于意云何。如來有佛眼不。如是。世尊。如來有佛眼。須菩提。于意云何。如洹河中所有沙。佛說是沙不。如是。世尊。如來說沙。須菩提。于意云何。如一恒河中所有沙。有如是沙等恒河。是諸恒河所有沙數(shù)佛世界。如果寧為多不。甚多。世尊。佛告須菩提。爾所國土中。所有眾生。若干種心。如來悉知。何以故。如來說諸心。皆為非心。是名為心。所以者何。須菩提。過去心不可得?,F(xiàn)在心不可得。未來心不可得。
第十九品 法界通化分
須菩提。于意云何。若有人滿三千大世界七寶。以用布施。是人以是因緣。得福多不。如是。世尊。此人以是因緣。得福甚多。須菩提。若福德有實(shí)。如來不說得福德多。以福德無故。如來說得福德多。
第廿品 離色離相分
須菩提。于意云何。佛可以具足色身見不。不也。世尊。如來不應(yīng)以具足色身見。何以故。如來說具足色身。即非具足色身。是名具足色身。須菩提。于意如何。如來可以具色諸相見不。不也。世尊。如來不應(yīng)以具足諸相見。何以故。如來說諸相具足。即非具足。是名諸相具足。
第廿一品 非說所說分
須菩提。汝勿謂如來作是念。我當(dāng)有所說法。莫作是念。何以故。若人言如來有所說法。即為謗佛。不能解我所說故。須菩提。說法者。無法可說。是名說法。爾時慧命須菩提白佛言。世尊。頗有眾生。于未來世。聞?wù)f是法。生信心不。佛言。須菩提。彼非眾生。非不眾生。何以故。須菩提。 眾生眾生者。如來說非眾生。是名眾生。
第廿二品 無法可得分
須菩提白佛言。世尊。佛得阿耨多羅三藐三菩提。為無所得耶。佛言。如是如是。須菩提。我于阿耨多羅三藐三菩提。乃至無有少法可得。是名阿耨多羅三藐三菩提。
第廿三品 凈心行善分
復(fù)次。須菩提。是法平等。無有高下。是名阿耨多羅三藐三菩提。以無我無人無眾生無壽者。修一切善法。即得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。所言善法者。如來說即非善法。是名善法。
第廿四品 福智無比分
須菩提。若三千世界中。所有諸須彌山王。如是第七寶聚。有人持用布施。若有以此般若波羅密經(jīng)。乃至四句偈等。受持讀誦。為他人說。于前福德。百分不乃一。百千萬億分。乃至算數(shù)譬喻。所不能及。
第廿五品 化無所化分
須菩提。于意云何。汝等勿謂如來作是念。我當(dāng)度眾生。須菩提。莫作是念。何以故。實(shí)無有眾生如來度者。若有眾生如來度者。如來即有我人眾生壽者。須菩提。如來說有我者。即非有我。而凡夫之人。以為有我。須菩提。凡夫者。如來說即非凡夫。是名凡夫。
第廿六品 法身非相分
須菩提。于意云何??梢匀嘤^如來不。須菩提言。如是如是。以三十二相觀如來。佛言。須菩提。若以三十二相觀如來者。轉(zhuǎn)輪圣王。即是如來。須菩提白佛言。世尊。如我解佛所說義。不應(yīng)以三十二相觀如來。爾時世尊。而說偈言。
若以色見我以音聲求我
是人行邪道不能見如來
第廿七品 無斷無滅分
須菩提。汝若作是念。如來不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。莫作是念。如來不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提心者。說諸法斷滅。莫作是念。何以故。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。于法不說斷滅相。
第廿八品 不受不貪分
須菩提。若菩薩以滿恒河沙等世界七寶。持用布施。若復(fù)有人。知一切法無我。得成于忍。此菩薩。勝前菩薩所得功德。何以故。須菩提。以諸菩薩不受福德。須菩提白佛言。世尊。云何菩薩不受福德。須菩提。菩薩所作福德。不應(yīng)貪著。是故說不受福德。
第廿九品 威儀寂靜分
須菩提。若有人言。如來若未若去。若坐若臥。是人不解我所說義。何以故。如來者。無所從來。亦從所去。故名如來。
第卅品 一合理相分
須菩提。若善男子。善女子。以三千大千世界。碎為微塵。于意云何。是微塵眾。寧為多不。須菩提言。甚多。世尊。何以故。若是微塵眾實(shí)有。佛即不說是微塵眾。所以者何。佛說微塵眾。即非微塵眾。是名微塵眾。世尊。如來所說三千大世界。即非世界。是名世界。何以故。若世界實(shí)有者。即是一合相。如來說一合相。即非一合相。是名一合相。須菩提。一合相者。即是不可說。但凡夫之人。貪著其事。
第卅一品 知見不生分
須菩提。若人言。佛說我見人見眾生見壽者見。須菩提。于意云何。是人解我所說義不。不也。世尊。是人不解如來所說義。何以故。世尊說我見人見眾生見壽者見。即非我見人見眾生見壽者見。須菩提。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。于一切法。應(yīng)如是知。如是見。如是信解。不生法相。須菩提。所言法相者。如來說。即非法相。是名法相。
第卅二品 應(yīng)化非真分
須菩提。若有人發(fā)以滿無時阿僧祗世界七寶。持用布施。若有善男子。善女子。發(fā)菩提心者持于此經(jīng)。乃至四句偈等。受持讀誦。為人演說。其福用彼。云何為人演說。不取于相。如如不動。何以故。一切有為法。如夢幻泡影。如露亦如電。應(yīng)作如是觀。佛說是經(jīng)已。長老須菩提。乃諸比丘。比丘尼。優(yōu)婆塞。優(yōu)婆夷。一切世間天人阿修羅。聞佛所說。皆大歡喜。信受奉行。
《金剛經(jīng)》(梵文:Vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra(金剛經(jīng)梵文名稱修改)')于公元前494年間,成書于古印度?!督饎偨?jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》?!督饎偨?jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行(5176字或5180字)。唐玄奘譯本,《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》共8208字,為鳩摩羅什譯本的一個重要補(bǔ)充。其他譯本則流傳不廣。
經(jīng)名解釋
這部經(jīng)的原題目是玄奘大師所翻譯的《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》(梵文:Vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra),
“金剛”(vájra)有兩種意義:
閃電:具有極大的快速而又猛烈的威力;
鉆石:世界上最堅(jiān)硬、最珍貴、最受人青睞的寶貝。
佛教運(yùn)用“金剛”來形容教法的堅(jiān)固和能夠破斥外道,而不被外道所破壞。
由于人們認(rèn)虛為實(shí)、認(rèn)假為真,所以頑固地執(zhí)著自我和外部客觀世界是真實(shí)的,由此造作無量無邊的身業(yè)、口業(yè)、意業(yè),并且受這三種業(yè)力的牽引、拖累,以致長劫地生死輪回,經(jīng)受不可言狀的種種痛苦,始終無法獲得自由和解脫。
在佛教釋義中,金剛般若波羅蜜多,靠著無上智慧的指引,就能夠超越欲界、色界、無色界,最終到達(dá)涅槃寂靜的彼岸,這就是本經(jīng)題的深刻涵義
經(jīng)文解析
昭明分品
鳩摩羅什譯本中,梁昭明太子將《金剛經(jīng)》分作三十二品(章),并以副標(biāo)題加以注解。
本經(jīng)緣起
一切的煩惱和痛苦都跟物質(zhì)和精神有關(guān)系,尤其是跟心靈和感情有著千絲萬縷的聯(lián)系。“解空第一”的佛之大弟子須菩提尊者向佛祖請教問題,如何調(diào)整與掌控這顆心呢?
修行漸次
眾生與修行者最大的差別,在于眾生執(zhí)著四相(我相、人相、眾生相、壽者相)而輪回不斷,而修行者能于佛法中逐步領(lǐng)悟并離四相,直至證悟原始佛性。
執(zhí)著四相
執(zhí)我相:因我執(zhí)、貪愛執(zhí)著而有自我意識、肉身的表相,進(jìn)而眾生做凡事都以我為出發(fā)點(diǎn)。
執(zhí)人相:因有我相,透過五官受外在境界影響于“識田”中映射出人的表相,進(jìn)而產(chǎn)生七情六欲等變化。
執(zhí)眾生相:因執(zhí)有人相,因意識、觀念、共業(yè)相投,產(chǎn)生團(tuán)體如家庭、國家、政府、星球等,聚合而居,眾生個體之間有復(fù)雜的因緣交錯(執(zhí)著人相、眾生相者,為法執(zhí),意即對一切相對變化映射有所執(zhí)著:我與人、好與壞、善良與邪惡、大與小、黑與白、無明與解脫、煩惱與佛法等)。
執(zhí)壽者相:舉凡意識、肉體、四大元素等,皆由因緣所生而不斷生滅,可推至前無始無明與后無始無明,永無止盡(執(zhí)著壽者相,為空執(zhí),意即陷于任何種類的相對變化里于前無始無明與后無始無明之間,無法遁脫因緣假合之有壽之相)。
摒離四相
佛祖對弟子須菩提的開示就是:菩薩、大菩薩們要想獲得身心安寧,首先要修福、度無量無邊眾生,雖然救度了無量無邊的眾生,而心中不能存留我度了眾生的概念。也就是說,菩薩要去除“我相、人相、眾生相、壽者相”,如果沒有去除,就不是真正的菩薩。
離我相:首先必須行三大布施:財布施(施予錢財)、法布施(施予能轉(zhuǎn)化執(zhí)著的出世間佛法,或能解決問題的入世間理論或準(zhǔn)則)、無畏布施(施予能使人安心安定的各種作為),去除貪愛執(zhí)著,進(jìn)而遠(yuǎn)離貪嗔癡等“三毒”,認(rèn)清自我肉身與意念為空虛幻有,沒有值得執(zhí)著的地方。
離人相、眾生相:修行離我相時,必須利用佛法,循序漸進(jìn)破迷開悟。因此即便已經(jīng)離我相,但卻會執(zhí)著于用來離我相的佛法,通稱為法執(zhí),也就是執(zhí)有人相與眾生相境界。佛法本質(zhì)也是空虛幻有,佛法對于已見性(或可稱為已證破無始無明)的佛而言是無用處的。佛法只對尚未證悟的眾生有所用處。
離壽者相:修行離人相、眾生相時,必須以“空虛幻有”,如同上面所提到的,來對峙相對性的執(zhí)著與觀念。因此即便已經(jīng)離人相、眾生相,但會執(zhí)著于用來離人相、眾生相的“空虛幻有”的念頭,落于前無始無明與后無始無明的一切因緣變化之中,永無止盡,也就是執(zhí)有壽者相境界。要離壽者相,必須證悟與破除所有一切相對性的因緣假合,也就是無始無明,甚至包括不執(zhí)“我已破除空執(zhí)”的念頭,進(jìn)而找回真正絕對性的原始佛性,也可稱為阿耨多羅三藐三菩提。
具體分析,菩薩救度眾生,就要修行“六度波羅蜜”:布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定(或止觀)、智慧。首先是布施,不管是財布施、法布施還是無畏布施,都不要著布施的相,既沒有行布施的我,也沒有受布施的人,更沒有所布施的物,三體皆空,那樣布施的福德才會像虛空一樣遼闊無垠。
無相修行
佛陀提到了自己往昔修行忍辱波羅蜜時,被歌利王割截身體的故事。忍辱仙人被節(jié)節(jié)支解,亦即千刀萬剮而能忍辱成功,關(guān)鍵是做到了無我相、無人相、無眾生相、無壽者相。要破除四相及一切相,就要明了相狀或名相的本質(zhì)是空無所有。佛說:“須菩提,忍辱波羅蜜,如來說非忍辱波羅蜜,是名忍辱波羅蜜”。再如代表智慧的般若波羅蜜(第一波羅蜜),“須菩提,如來說第一波羅蜜,即非第一波羅蜜,是名第一波羅蜜?!币源祟愅?,諸如持戒、精進(jìn)、禪定,皆是名相,只有做到無我相、無人相、無眾生相、無壽者相,才能真正地持戒、精進(jìn)、禪定。
諸相非相
人們生活在現(xiàn)實(shí)世界中,須衣食住行交往,要扮演好自己的角色,分清他人、自己、外界、內(nèi)心?,F(xiàn)要去除“我相、人相、眾生相、壽者相”,并非容易。若無“我相、人相、眾生相、壽者相”,那將進(jìn)入何等狀態(tài)?須菩提按此邏輯推下去,那眼前說法的佛祖也不是如來了?佛祖明白須菩提的疑惑,因此明確地告訴他及聽法的大眾:“凡所有相,皆是虛妄,”,即人們見到的一切都是虛假的幻相,當(dāng)然肉眼看到的如來也不是真正的如來。而只有真正做到“諸相非相”,就可以看到真的如來:“若見諸相非相,即見如來,不可以身見如來。
信者廣在
須菩提擔(dān)心未來的眾生不會相信這種深法,佛祖回應(yīng)道:“須菩提,你不要這么說,就是如來滅后五百年,還會有人相信這種說法。這些人自然不是尋常人,也不是親近過幾位佛的人,而是在無量佛前種了善根的人,他們已經(jīng)破除了“我相、人相、眾生相、壽者相”。就是沒有破除四相但相信此經(jīng)的人,對此經(jīng)半信半疑而仍在試圖理解的人,或者雖然不明白經(jīng)意卻仍然喜歡讀誦的人,甚至只是聽人說過此經(jīng)的名字而生起一念恭敬心的人,他們所種的善根已經(jīng)非常深厚了。
非法無得
不但要破除四相,否定俗人眼中的“佛”,還要否定佛所說的“法”,以及佛所證到的“法”。佛問須菩提,“我所說的‘無上正等正覺’是佛所證的‘法’么?”須菩提明白佛的用意,所以按照佛的說法進(jìn)行了否定:“如我解佛所說義,無有定法名阿耨多羅三藐三菩提,亦無有定法如來可說。何以故?如來所說法,皆不可取,不可說,非法,非非法?!狈疬M(jìn)一步詢問:“須菩提啊,你告訴我,如來當(dāng)年在燃燈佛的時候,是否證到了‘法’?”須菩提斬釘截鐵地回答:“不,世尊,您當(dāng)年在燃燈佛位所,就‘法’而言,實(shí)際并無所得。“
持誦功德
《金剛經(jīng)》經(jīng)本佛祖說:“須菩提,如恒河中所有的沙粒,每一粒變成一條恒河,這么多條恒河的沙粒多不多呢?”須菩提答道:“光一條恒河的沙粒變成的恒河就無數(shù)可計了,何況這么多條恒河的沙粒呢!”這時佛告訴須菩提:“這么多恒河的沙粒,每一粒再變成三千大千世界,假如有善男子、善女人用珍貴的七種寶貝裝滿這么多三千大千世界,然后用這些珍寶去作布施,那他(她)得的福德多不多呢?”毋庸置疑,多得無法形容了。佛進(jìn)一步講:“若善男子、善女人,即使能夠理解、接受本經(jīng)中的四句偈詩,然后給別人解釋,那么他(她)得到的福德,比布施那么多三千大千世界珍寶的人得到的福德還要多?!?/p>
為了強(qiáng)調(diào)此經(jīng)的重要,佛陀又作了如下比喻:“假如有人早晨用恒河沙那么多的身體和生命來進(jìn)行布施,上午也用恒河沙那么多的身體和生命來進(jìn)行布施,下午還用恒河沙那么多的身體和生命來進(jìn)行布施,像這樣布施無量百千萬億劫的時間,那么這個人所得的福德真是不可思議、難以言表了??墒羌偃缌硪粋€人聽了這部經(jīng),完全信任,沒有懷疑,那么他得到的福德,比前面無量億劫每天布施三恒河沙那么多身體和生命的人所得的福德還要多,如果他再去書寫、受持、讀誦、為人解說,那他的福德就更加殊勝無比了?!?而且據(jù)《金剛心總持論》講勝如頌讀金剛經(jīng)三十萬遍。功德無比。何以故。一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法,皆從此經(jīng)出。
樂極涕泣
須菩提徹底理解了佛所講的甚深涵義,這種契入經(jīng)藏所帶來的歡樂使這位長者老淚縱橫,以致在佛祖及一千二百五十位師兄弟面前喪失常態(tài),忍不住哭泣起來,可見就是對解空第一的須菩提長者來說,也被深刻地明白了佛說的甚深妙義而感到由衷喜悅。由此看來,對佛法的無上妙義,重要的還是要悟解、契入,這要以長期修行六度為前提,只能是日積月累、水到渠成,任何的急功近利、揠苗助長都會無濟(jì)于事,甚或會適得其反。
終極真理
佛在《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》中,揭示了宇宙間至高無上的終極真理,佛告訴尊者須菩提,盡虛空、遍法界的一切佛,以及他們?nèi)〉玫臒o上正等正覺,都可以自這部經(jīng)所講的內(nèi)容獲得。 《金剛經(jīng)》的4句偈是那些 文殊菩薩問佛。金剛經(jīng)中。佛常贊嘆受持四句偈等。為人演說。所得福德。勝將七寶堆滿東西南北。四維上下虛空布施之福。又勝初日分。中日分。后日分。乃至百千萬劫。以恒河沙等身命布施之福。未審云何是四句偈。
佛言。一切眾生皆有佛性。本來不生。本來不滅。只因迷悟而至升沉。何以故。眾生長迷不覺。所以永劫墮落。諸佛常覺不迷。所以永成佛道。若有男女求佛道者。進(jìn)道功程權(quán)分四級。號四句偈。一曰空身。二曰空心。三曰空性。四曰空法。
云何空身。身是父母所生。亦具父母息氣。九孔常流。種種不凈。四大假合。終須敗壞。有智男女知身是幻。未死之前。當(dāng)死一般。借此幻身學(xué)佛修行。名悟身空。一句偈也。
復(fù)觀自心。非生非滅。最圣最靈。遇境似有。境滅還無。今悟真心常覺不昧。不隨妄想流轉(zhuǎn)。但依真性主行。名悟心空。二句偈也。
復(fù)觀自性。寂然不動。感而遂通。變化無窮。威靈莫測。明明了了。自覺自知。靈靈寂寂。無為常為。名悟性空。三句偈也。
復(fù)觀如來所說經(jīng)法。皆是方便引導(dǎo)法門。如水洗塵。似病與藥。今證心空法了。病退藥除。名法空。四句偈也。 - 《金剛心總持論》
重要詞匯
金剛:指金剛石,以喻堅(jiān)利之意,歷百劫千生,流轉(zhuǎn)六道,而覺性不壞。即以金剛之堅(jiān),喻般若體;以金剛之利,喻般若用。
般若:為梵語,華語當(dāng)譯為妙智慧。(比智慧還高的層次)。
波羅蜜:為梵語,華語譯為到彼岸。眾生因有我執(zhí),故陷于煩惱之苦海。倘能從生死煩惱苦海,渡到不生不滅,清凈安樂之地,即為到彼岸,即脫離了苦海。
頓悟:就是一聞法,就知五蘊(yùn)本空,六塵非有,立即開悟,而明大道。(六祖惠能為代表)
漸悟:由信而解,解而行,行而證,次第漸修,也可悟入。頓漸雖殊,而到彼岸則一也。(神秀為代表人物)
經(jīng):經(jīng)字當(dāng)徑字解,比喻修行的一條路徑。
三藏:它是指經(jīng)藏(佛所說的教法典籍)、律藏(戒律典籍)、論藏(所說的法相問答,及佛弟子或佛滅后,諸菩薩所解釋的經(jīng)義,與辯論法相的典籍)。
【如是我聞一時】佛告阿難,結(jié)集時必以此數(shù)字冠諸經(jīng)之首,如是者,表佛說皆如,所謂諸法如義,我聞是阿難自稱,以憑信實(shí)也。一時,言說法時也,佛說般若經(jīng)六百卷,凡四處十六會,一王舍城鷲峰山七會,二給孤獨(dú)園七會,三他化天宮摩尼寶藏殿一會,四王舍城竹林園白鷺池側(cè)一會。計九會放光,是光即智慧光。見是光者,皆得無上菩提,佛說此甚深經(jīng),獨(dú)不放光,以顯平等無相智光而眾不見也。
【舍衛(wèi)國】國名,在東天竺,有九億家,其國多智慧人,其王即波斯匿王。
【祇樹給孤獨(dú)園】時舍衛(wèi)國王太子祇陀有園,其地平正多樹,宜建精舍。有大臣名須達(dá)者,家巨萬,好給濟(jì)孤獨(dú),期買以供佛,太子戲云:卿若以黃金布地,令無空間,便當(dāng)相與。須達(dá)如約布金,太子感其誠,即語須達(dá)云:園屬卿,樹屬我,我自為佛造寶門樓也。此園地廣十里,謂祇陀施樹,給孤獨(dú)施園,故得此名。
【世尊】佛號之一,世所最尊者也。佛之別名有十二,曰:如來,應(yīng)供,正遍知,明行足,善逝,世間解,無上士,調(diào)御丈夫,天人師,佛,世尊,婆伽梵。
【食時】午時也,因佛過午不食也。又食時者,寅卯辰為天食時,已午未為人食時,申酉戌為鬼神食時,亥子丑為畜生食時。
【須菩提】此云空生,又云善現(xiàn),本東方青龍陀佛,現(xiàn)聲聞身,證大阿羅漢,居八地菩薩位,幻化而來此世界,助佛應(yīng)化也。
【右肩右膝】表降伏其生死,因眾生作惡,每從右,為有力也。
【合掌恭敬】表尊重法故,聽者與說者,心心相印合也。
【而白佛言】代世人因疑而啟請于佛也,有六義:一斷疑;二起信;三欲入甚深義故;四不退轉(zhuǎn);五為使眾生開幽悶,生喜心故;六為正法久住故。
【希有】此贊嘆佛于無言中顯露般若妙用之機(jī)為希有也,有四義:一時;二處;三德;四事,皆希有也。
【護(hù)念】佛對大菩薩,其根已熟者,加持其身也,凡無功德及中途退失者,不加持也。
【菩薩】即菩提薩埵之簡稱也,言自利利他,菩薩有四:一初發(fā)心菩薩;二修行菩薩;三不退轉(zhuǎn)菩薩;四一生補(bǔ)處菩薩。
【阿耨多羅三藐三菩提】阿耨多羅,無上也;三藐,正等也;三菩提,正覺也。佛對菩薩為無上,對羅漢為正等,對眾生為正覺。
【發(fā)菩提心】有五:一發(fā)心菩提,指凡夫位;二伏心菩提,指三賢位;三明心菩提,指登地位;四出到菩提,指等覺位;五無上菩提,指妙覺位。發(fā)菩提心如破竹之初節(jié),以下皆破,故初發(fā)心即算成佛也。
【降伏其心】此心是發(fā)心前之心也,有四義:一廣大心,二第一心,三常心,四不顛倒心。而發(fā)此心前,有四種因緣:一見聞佛法功德勝利;二聞菩薩六度諸行藏教;三末法時,見佛法衰微,可感諸苦;四末劫時,憫眾生癡惡,而欲發(fā)心救度也
重要詞匯
金剛:指金剛石,以喻堅(jiān)利之意,歷百劫千生,流轉(zhuǎn)六道,而覺性不壞。即以金剛之堅(jiān),喻般若體;以金剛之利,喻般若用。
般若:為梵語,華語當(dāng)譯為妙智慧。(比智慧還高的層次)。
波羅蜜:為梵語,華語譯為到彼岸。眾生因有我執(zhí),故陷于煩惱之苦海。倘能從生死煩惱苦海,渡到不生不滅,清凈安樂之地,即為到彼岸,即脫離了苦海。
頓悟:就是一聞法,就知五蘊(yùn)本空,六塵非有,立即開悟,而明大道。(六祖惠能為代表)
漸悟:由信而解,解而行,行而證,次第漸修,也可悟入。頓漸雖殊,而到彼岸則一也。(神秀為代表人物)
經(jīng):經(jīng)字當(dāng)徑字解,比喻修行的一條路徑。
三藏:它是指經(jīng)藏(佛所說的教法典籍)、律藏(戒律典籍)、論藏(所說的法相問答,及佛弟子或佛滅后,諸菩薩所解釋的經(jīng)義,與辯論法相的典籍)。
【如是我聞一時】佛告阿難,結(jié)集時必以此數(shù)字冠諸經(jīng)之首,如是者,表佛說皆如,所謂諸法如義,我聞是阿難自稱,以憑信實(shí)也。一時,言說法時也,佛說般若經(jīng)六百卷,凡四處十六會,一王舍城鷲峰山七會,二給孤獨(dú)園七會,三他化天宮摩尼寶藏殿一會,四王舍城竹林園白鷺池側(cè)一會。計九會放光,是光即智慧光。見是光者,皆得無上菩提,佛說此甚深經(jīng),獨(dú)不放光,以顯平等無相智光而眾不見也。
【舍衛(wèi)國】國名,在東天竺,有九億家,其國多智慧人,其王即波斯匿王。
【祇樹給孤獨(dú)園】時舍衛(wèi)國王太子祇陀有園,其地平正多樹,宜建精舍。有大臣名須達(dá)者,家巨萬,好給濟(jì)孤獨(dú),期買以供佛,太子戲云:卿若以黃金布地,令無空間,便當(dāng)相與。須達(dá)如約布金,太子感其誠,即語須達(dá)云:園屬卿,樹屬我,我自為佛造寶門樓也。此園地廣十里,謂祇陀施樹,給孤獨(dú)施園,故得此名。
【世尊】佛號之一,世所最尊者也。佛之別名有十二,曰:如來,應(yīng)供,正遍知,明行足,善逝,世間解,無上士,調(diào)御丈夫,天人師,佛,世尊,婆伽梵。
【食時】午時也,因佛過午不食也。又食時者,寅卯辰為天食時,已午未為人食時,申酉戌為鬼神食時,亥子丑為畜生食時。
【須菩提】此云空生,又云善現(xiàn),本東方青龍陀佛,現(xiàn)聲聞身,證大阿羅漢,居八地菩薩位,幻化而來此世界,助佛應(yīng)化也。
【右肩右膝】表降伏其生死,因眾生作惡,每從右,為有力也。
【合掌恭敬】表尊重法故,聽者與說者,心心相印合也。
【而白佛言】代世人因疑而啟請于佛也,有六義:一斷疑;二起信;三欲入甚深義故;四不退轉(zhuǎn);五為使眾生開幽悶,生喜心故;六為正法久住故。
【希有】此贊嘆佛于無言中顯露般若妙用之機(jī)為希有也,有四義:一時;二處;三德;四事,皆希有也。
【護(hù)念】佛對大菩薩,其根已熟者,加持其身也,凡無功德及中途退失者,不加持也。
【菩薩】即菩提薩埵之簡稱也,言自利利他,菩薩有四:一初發(fā)心菩薩;二修行菩薩;三不退轉(zhuǎn)菩薩;四一生補(bǔ)處菩薩。
【阿耨多羅三藐三菩提】阿耨多羅,無上也;三藐,正等也;三菩提,正覺也。佛對菩薩為無上,對羅漢為正等,對眾生為正覺。
【發(fā)菩提心】有五:一發(fā)心菩提,指凡夫位;二伏心菩提,指三賢位;三明心菩提,指登地位;四出到菩提,指等覺位;五無上菩提,指妙覺位。發(fā)菩提心如破竹之初節(jié),以下皆破,故初發(fā)心即算成佛也。
【降伏其心】此心是發(fā)心前之心也,有四義:一廣大心,二第一心,三常心,四不顛倒心。而發(fā)此心前,有四種因緣:一見聞佛法功德勝利;二聞菩薩六度諸行藏教;三末法時,見佛法衰微,可感諸苦;四末劫時,憫眾生癡惡,而欲發(fā)心救度也
歷史價值和修學(xué)方法
《金剛經(jīng)》是徹底解放煩惱心靈的大智慧,對中國的歷史和文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。千余年來,不曉得有多少人研究金剛經(jīng),念誦金剛經(jīng),因金剛經(jīng)而得到感應(yīng),因金剛經(jīng)而悟道成道。
金剛經(jīng)的文字簡潔,稍微有點(diǎn)文言文基礎(chǔ)的人都可從文字上讀懂此書,只是有時需要了解一些佛教里的術(shù)語及專有名詞,如人名,地名,佛教術(shù)語等。但由于該經(jīng)思想深奧,一般人很難通過簡單的文字全面透徹地理解其本來含義和價值指向。
因此,歷史上佛教各派祖師多為此經(jīng)作注講解。當(dāng)代也有許多大師講解和注解此經(jīng),其文字更便于當(dāng)代人理解。但無論哪位大師的注解都會加入自己的思維和意識的成份,只能幫助理解,而不要機(jī)械地當(dāng)做經(jīng)的本意。只有真實(shí)修證的圣者,才能體悟和傳授金剛經(jīng)的真實(shí)思想。比較公認(rèn)的是禪宗六祖惠能大師因金剛經(jīng)而開悟,在其弟子整理的《六祖壇經(jīng)》中,處處閃耀著《金剛經(jīng)》思想的光輝。
《金剛經(jīng)》是佛教經(jīng)典中很特殊的一部,它最偉大之處,是破除了一切宗教的界限,超越了一切宗教性,但也包含了一切宗教性。因此我們學(xué)習(xí)金剛經(jīng)時,不能將它局限于佛教的范圍。
不論何種宗教信仰的人,都可以從金剛經(jīng)中得到裨益。但前提是,首先要把自己觀念意識里宗教的界限和形式放在一旁,然后再來研究金剛經(jīng)的思想與精神。這樣才不會被宗教的形式蒙蔽住智慧的光芒,才能讓思想從固有的囹圄中解放出來,見到世界的真相。
宗教民俗 復(fù)活節(jié)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:宗教民俗 伊斯蘭教