《天凈沙·秋思》
馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下, 斷腸人在天涯。
【注釋】
?、趴萏伲嚎菸闹β??;桫f:黃昏時歸巢的烏鴉?;瑁喊?。
?、迫思遥恨r(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
?、枪诺溃阂呀?jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
?、葦嗄c人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
⑸天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。
【譯文】
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。
關(guān)于天凈沙·秋思 詩詞鑒賞的答案
。下面小編給大家分享關(guān)于天凈沙·秋思 詩詞鑒賞的答案,希望能幫助到大家。 關(guān)于天凈沙·秋思 詩詞鑒賞的答案文檔下載網(wǎng)址鏈接:
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式
上一篇:古詩鑒賞之天凈沙 湖上送別
下一篇:《天凈沙·秋思》閱讀與鑒賞