中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識小幫手,專注做最新的學(xué)習參考資料!

托福聽力讀哪些材料合適呢

一網(wǎng)寶 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

托福聽力一個難點就是大家可能專注的聽了托福聽力材料,但是卻沒聽出考了哪,下面小編就和大家分享托福聽力試題出題點在哪里呢,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。

托福聽力試題出題點在哪里呢

1.總述主旨,主題處必考,以識別文中開頭處或每段中不停重復(fù)的關(guān)鍵詞或者高頻詞為文章主題核心內(nèi)容所在。這是主題題必考的考點。

2.托福聽力支持主題或者主論點,分主論點的重要細節(jié)和舉例等。這是細節(jié)題的主要考察原則。

3.托福聽力材料中出現(xiàn)的新術(shù)語或者陌生概念,必須要關(guān)注其后的解釋部分。解釋說明新生事物是常在聽力中設(shè)置的考查重點。細節(jié)題的主要考察原則之一,但很多時候這個概念會貫穿整個文章從而涉及文章主旨,故而不能不重視其所扮演的特殊角色。

4.托??荚嚶犃τ^察關(guān)注演講或者對話展開的順序與結(jié)論結(jié)構(gòu)的組織方式。這是結(jié)構(gòu)題的考點,有時候功能理解題和作者意圖題也會涉及此類考點。

5.多熟悉類似"功能說話題"的英文邏輯思維特征,因為這是功能說話題的考點。需要特別注意的是,這種題型是聽力中唯一可以在第一遍聽原文錄音放音的時候不需做筆記的考點。

托福聽力練習對照文本

I was really glad when your club invited me to share my coin collection.

當你們的俱樂部邀請我來分享我的硬幣收藏時,我真的很高興。

It's been my passion since I collected my first Lincoln cent in 1971; that's the current penny with Abraham Lincoln's image.

自從1971年我收集了我的第一枚林肯美分,這一直是我的酷愛;那是目前帶著Abraham Lincoln的肖像的美分(硬幣)

Just a little history before I start in on my own collection.

在我開始(分享)我自己的收藏前,簡單(介紹)一點歷史。

Lincoln pennies are made of copper, and they were the first United States coin to bear the likeness of a President.

林肯美分是銅制的,它們是第一種帶有總統(tǒng)肖像的美國硬幣。

It was back in 1909 when the country was celebrating the centennial of Lincoln's birth in 1809 that the decision was made to redesign the one-cent piece in his honor.

那是過去的1909年,當國家慶祝1809年林肯誕生的百年紀念時,決定重新設(shè)計一美分的硬幣向他表示敬意。

Before that, the penny had an American Indian head on it.

在那之前,美分上有美洲印第安人的頭(像)。

The new penny was designed by artist Victor David Brenner.

新的美分由藝術(shù)家Victor David Brenner設(shè)計。

This is interesting because he put his initials V.D.B. on the reverse of the coin in its original design.

這很有趣,因為他把他的(名字的)大寫首字母V.D.B.放到了硬幣背面的原始設(shè)計上。

There was a general uproar when the initials were discovered, and only a limited number of the coins were struck with the initials on them.

當這些大寫首字母被發(fā)現(xiàn)時有一個大眾的騷動,然后只有有限數(shù)量的硬幣被打了這些大寫首字母在(它們)上面。

Today a penny with the initials from the San Francisco Mint, called the 1909-SVDB, is worth over $500.

今天,一個帶著這些大寫首字母的出自San Francisco的造幣廠的美分,叫做1909-SVDB,價值超過500美金。

Now, when I started my coin collection, I began with the penny for several reasons.

好,當我開始我的硬幣收藏時,我從美分開始有幾個原因。

There were a lot of them.

它們有很多。

Several hundred billion have been minted, and there were a lot of people collecting them, so I had plenty of people to trade with and talk to about my collection.

數(shù)千億(的美分)已經(jīng)被鑄造,并且有許多人收集它們,因此我有足夠的可以交易和談?wù)撐业氖詹氐娜恕?/p>

Also, it was a coin I could afford to collect as a young teenager.

另外,它是一種我(當時)作為一個年輕的,十幾歲的青少年能夠收集得起的硬幣。

In the twenty-five years since then, I have managed to acquire over 300 coins, some of them very rare.

從那時起的25年來,我已經(jīng)努力獲得了超過300枚硬幣了,其中一些非常稀少。

I'll be sharing with you today some of my rarer specimens, including the 1909-SVDB.

今天我將同你們分享我的一些比較稀有的樣品,包括1909-SVDB。

托福聽力練習對照文本

One of the most popular myths about the United States in the nineteenth century was that of the free and simple life of the farmer.

關(guān)于美國在十九世紀的流傳最廣的傳言之一是自由和簡單的農(nóng)民生活。

It was said that farmers worked hard on their own land to produce whatever their families needed.

據(jù)說農(nóng)民在他們自己的土地上辛勤的勞作,生產(chǎn)他們家庭需要的一切。

They might sometimes trade with neighbors; but in general they could get along just fine by relying on themselves, not on commercial ties with others.

他們可能有時候同鄰居交易,但通常他們能夠自給自足(他們依靠他們自己生活的還好),與他人沒有商業(yè)關(guān)系。

This is how Thomas Jefferson idealized the farmer at the beginning of the nineteenth century, and, at that time, this may have been close to the truth, especially on the frontier.

這就是Thomas Jefferson如何理想化了的十九世紀初期的農(nóng)民,并且,在那時,這也許已經(jīng)接近了真相,特別是在邊遠地區(qū)。

But by mid-century, sweeping changes in agriculture were well under way as farmers began to specialize in the raising of crops such as cotton or corn or wheat.

但是在世紀中葉,當農(nóng)民開始專門化種植農(nóng)作物如:棉花或者玉米或者小麥的(產(chǎn)量的)時候,農(nóng)業(yè)上的徹底變化已經(jīng)充分開始,

By late in the century, revolutionary advances in farm machinery had vastly increased production of specialized crops.

在世紀末,農(nóng)業(yè)機械上的革命性的改進,極大地增加了專業(yè)作物的產(chǎn)量。

And the extensive network of railroads had linked farmers throughout the country to markets in the East and even overseas.

而且廣大的鐵路網(wǎng)把全國的農(nóng)民同東部的,甚至海外的市場連接了起來。

By raising and selling specialized crops, farmers could afford more and finer goods and achieve a much higher standard of living, but at a price.

通過種植和出售專門的作物,農(nóng)民能夠買得起更多和能好的商品,并且獲得更高的生活標準,但是價錢很高。

Now, farmers were no longer dependent just on the weather and their own efforts.

現(xiàn)在,農(nóng)民不再僅僅依靠天氣和他們自己的努力。

Their lives were increasingly controlled by banks, which had power to grant or deny loans for new machinery, and by the railroads, which set the rates for shipping their crops to market.

他們的生活越來越多地受到銀行的控制,(銀行)有權(quán)利同意或拒絕給新機器貸款,受到鐵路(的控制),(鐵路)為運輸他們的作物到市場上設(shè)定價格。

As businessmen, farmers now had to worry about national economic depressions and the influence of world supply and demand on, for example, the price of wheat in Kansas.

作為商人,農(nóng)民現(xiàn)在不得不擔心國民經(jīng)濟蕭條,以及世界的供應(yīng)與需求的影響,舉例來說,Kansas的小麥價格。

And so, by the end of the nineteenth century, the era of Jefferson's independent farmer had come to a close.

因此,在十九世紀末,Jefferson的獨立的農(nóng)民的時代已經(jīng)終結(jié)。



221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會網(wǎng)范文檔案館、