都說托福聽力的學(xué)習(xí)是要聽說結(jié)合的,那么我們在托福聽力練習(xí)的時(shí)候到底該說些什么呢?下面小編就和大家分享托福聽力讀哪些材料合適呢,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。
托福聽力讀哪些材料合適呢?
聽寫是聽一句寫一句;而跟讀是文章在放你就要讀,它說;你就說。
你馬上又會(huì)問:“托福聽力練習(xí)中跟不上怎么辦啊?”。所以對于你跟不上的文章,(注意:是對于你跟不上的文章!),你需要經(jīng)歷幾個(gè)步驟:
先不跟,先把整篇文章大聲朗讀熟練。讀的過程中,找出自己不會(huì)的或不熟悉的單詞,標(biāo)注好音標(biāo),朗讀多少遍能熟悉要看:你自己的基本實(shí)力;你對自己的和對目標(biāo)的要求。
開始看著托福聽力原文跟著讀。在你已經(jīng)讀熟練的基礎(chǔ)上,你是絕對可以跟得上的,如果暫時(shí)不能,只能說明你還是沒有讀熟練,這樣才會(huì)導(dǎo)致沒有注意力去跟著標(biāo)準(zhǔn)的聲音而完全把注意力放在你眼前的單詞該怎么發(fā)音上,以至于:跟不上。
讀幾遍算過關(guān)呢?無論你的基本實(shí)力處于什么位置,最后只要能做到當(dāng)以后耳邊再次響起缺陷聲音的時(shí)候能迅速反映,就算過關(guān)。具體你自己幾遍可以達(dá)到,這不是一個(gè)數(shù)字能概括得了的。就好象你背單詞,你背幾遍能背下來?誰知道呢……
拋開托福聽力原文,只跟著聲音走,這是最高境界。
跟讀就好象學(xué)習(xí)滑冰。剛開始的時(shí)候站不穩(wěn),需要手扶著凳子,勉強(qiáng)前行,久之,撒開凳子,自由滑行。跟不上的時(shí)候需要借助的凳子是指文字答案,邊看著文字答案邊讀,熟練后,慢慢把注意力放在耳朵識別上,最后拋離開眼睛識別。
托福聽力練習(xí)對照文本
Moving away from newspapers, let's now focus on magazines.
從報(bào)紙離開,我們現(xiàn)在集中在雜志上。
Now, the first magazine was a little periodical called The Review, and it was started in London in 1704.
好,第一個(gè)雜志是一個(gè)小期刊,叫做The Review,它于1704年始于倫敦。
It looked a lot like the newspapers of the time, but in terms of its content, it was much different.
它看起來很像當(dāng)時(shí)的雜志,但是從它的內(nèi)容方面(來看),它有很大不同。
Newspapers were concerned mainly with news events, but The Review focused on important domestic issues of the day, as well as the policies of the government.
報(bào)紙所涉及的主要是新聞事件,但是The Review集中在當(dāng)日重要的國內(nèi)議題和政府的政策上。
Now, in England at the time, people could still be thrown in jail for publishing articles that were critical of the king.
好吧,在那個(gè)時(shí)期的英國,人們?nèi)匀粫?huì)因?yàn)榘l(fā)表對國王不滿的文章而被扔進(jìn)監(jiān)獄。
And that's what happened to Daniel Defoe.
這事兒就發(fā)生在了Daniel Defoe身上。
He was the outspoken founder of The Review.
他是The Review的直言不諱的創(chuàng)始人。
Defoe actually wrote the first issue of The Review from prison!
事實(shí)上Defoe寫的The Review第一個(gè)議題就來自監(jiān)獄。
You see, he had been arrested because of his writings that criticized the policies of the Church of England, which was headed by the king.
你看,他被逮捕是因?yàn)樗呐u英國國教的政策的文章,那是由國王領(lǐng)導(dǎo)的。
After his release, Defoe continued to produce The Review, and the magazine started to appear on a more frequent schedule, about three times a week.
獲釋之后,Defoe繼續(xù)創(chuàng)作The Review,并且該雜志開始在一個(gè)更頻繁的時(shí)間表上出現(xiàn),大約一周三次。
It didn't take long for other magazines to start popping up.
其他雜志沒多久也開始流行。
In 1709, a magazine called The Tatler began publication. This new magazine contained a mixture of news, poetry, political analysis, and philosophical essays.
在1709年,一個(gè)叫做The Tatler雜志開始出版。這個(gè)新雜志包含了一個(gè)新聞,詩歌,政治分析,和哲學(xué)短文。
托福聽力練習(xí)對照文本
As many of you already know, March is Women's History Month, so it's just a few weeks until the university begins its annual observance.
正如你們許多人已經(jīng)知道的,三月是女性歷史月,因此到大學(xué)開始它的年度慶祝就只有幾周了。
The Women's Studies Program, in conjunction with the College Life Office, is pleased to announce that a full schedule of events is planned throughout March.
女性研究項(xiàng)目,連同大學(xué)生活辦公室,很高興地宣布,一個(gè)貫穿整個(gè)三月的滿滿的活動(dòng)安排已經(jīng)計(jì)劃出來。
The opening activity will be a lecture by Dr. Linda Thompson, coordinator of the Women's Studies Program; she'll talk about the status of women on college campuses.
開幕活動(dòng)將會(huì)是女性研究項(xiàng)目的協(xié)調(diào)員,Linda Thompson博士的一個(gè)演講,她將談?wù)摯髮W(xué)校園的婦女地位。
All students are invited to attend at eight p.m. on March first in the Student Center, Room 112.
所有學(xué)生都被邀請出席,在三月一日晚八點(diǎn),學(xué)生中心,112房間。
On March fourth, the Student Center Café will offer a forum for women poets to read their works.
在三月四號,學(xué)生中心咖啡館將會(huì)為女性詩人朗讀她們的作品提供一個(gè)討論會(huì)。
The English department's Kate Benson will read from her recently published poetry collection The Ways of a Woman.
英語系的Kate Benson將會(huì)朗讀來自她近期出版的詩集:一個(gè)女人的道路。
Student poets will be encouraged to share their poems as well.
學(xué)生詩人也將被鼓勵(lì)去分享她們的詩作。
Interested people should sign up at the Women's Studies Office.
有興趣的人可以在女性研究辦公室報(bào)名參加。
On the fifteenth, come out and hear Thomas Lane, author of the best-selling The Gender Connection, talk about male-female relationships.
在十五號,出來聽聽Thomas Lane,最暢銷的《性別關(guān)系》的作者,談?wù)撃信P(guān)系。
The talk will be held in the Student Center Auditorium at 7:30 p.m. with a reception to follow.
談話將于晚上7:30在學(xué)生中心禮堂舉行,之后會(huì)有招待會(huì)。
Lots of other events are being planned, including a show of the work of women artists, a panel discussion about women's legal issues, and more.
很多其他的活動(dòng)在計(jì)劃之中,包括一個(gè)女性藝術(shù)家的作品展示,一個(gè)關(guān)于女性法律問題的專題討論會(huì),以及更多的(活動(dòng))
Check the campus paper for times and places, or stay tuned to WRUC for further details.
時(shí)間和地點(diǎn)查查校報(bào),或者持續(xù)收聽WRUC(Wireless Radio of Union College)來(獲取)進(jìn)一步的細(xì)節(jié)。