春天一到, 所有的植物都開始bud發(fā)芽, 一段時間后慢慢開出flower花朵. 像郁金香tulip這樣的觀賞花ornamental flower就被歸為bloom開花植物. Fruit tree果樹上開的花叫做blossom. 春天可以去汝矣島欣賞櫻花, 櫻花的英文名稱是cherry blossom, 有誰知道櫻花的果實叫什么? 對了, 就是"櫻果"喔.
生日時, 收到好朋友送來的bunch of flowers花束, 一定要在petal花瓣wither凋謝之前, 把它們插到flower vase花瓶里, 這樣做才能使花朵開的持久一點. 如果你不忍心看到花瓣凋謝, 那就去買一束artificial flowers人造花吧, 放在家里好幾個月都不會壞. 呵呵.
>>> 植物的種類
小時候, 我以為這個世界上最多的花朵就是cosmos大波斯菊呢, 村子路旁到處都是. 我家后院有個小小的flower bed花壇, 里面中了很多garden balsam鳳仙花. 我還記得, 當時有一朵鳳仙花開了, 姐姐把花瓣摘下來, 用力擠壓, 把紅紅的汁液涂到指甲上, 還向我炫耀呢. 聽說鳳仙花是貞操的象征, 所以還叫做touch-me-not, 和那個forget-me-not勿忘我一樣, 都是很美麗的名字. 對了, 在花壇的邊緣還開了很多漂亮的morning glory喇叭花. 小時候, 我還以為喇叭花可以發(fā)出像喇叭一樣的聲音trumpet call呢. 可這是絕對不可能的呀. -..-春天, 在上學的路上, 到處可以看到我們家沒有的黃色的golden bell金鐘花和紅色的rose玫瑰花, 漂亮極了.
>>> 單詞擴展
1. trumpet call
如果直接翻譯成中文, 意思是"喇叭, 小號的聲音", 另有"緊急呼喚"的意思.
>>> 課后閑聊
1. 既然今天的主題是花, 當然就少不了一些花語的介紹啦~~下面是一些常見的花的中英文名和花語對照:
牽?;?mdash;—morning glory——愛情/依賴
中國水仙——new year lily——自尊/單戀
百合——lily——純凈/神圣
桃花——peach——被你俘虜
牡丹——tree paeony——富貴/羞怯
茶花——common camellia——美德/謙遜
梔子花——cape jasmine——喜悅/純潔
茉莉——Arabian jasmine——你屬于我/親切
康乃馨——carnation——溫馨/慈祥
荷花——lotus——神圣/純潔
圣誕百合——Christmas bell——溫暖的心
向日葵——sunflower——愛慕/光輝/高傲
睡蓮——water lily——信仰/純潔的
2. 課文中提到鳳仙花可以用touch-me-not來表示, 其實還有其它的花也有這種類似的表達方式哦^^下次遇到這樣的詞組時, 可不要簡單的從字面意思去理解了啊~~(注意哦, 連字符是不能少的, 去掉了, 就是本來表達的字面意思啦, 活活~~)
kiss-me-quick 快吻我 野生三色堇 (也可以簡寫成kiss-me)
kiss-me-at-the-gate 在大門口吻我 金銀花
American beauty 美國佳麗 紅薔薇 (美國有一部很有名的電影就是這個名字, 普遍都是翻譯的"美國麗人"吧, 其實就和海報上表現的一樣, 是紅薔薇的說...)
生日時, 收到好朋友送來的bunch of flowers花束, 一定要在petal花瓣wither凋謝之前, 把它們插到flower vase花瓶里, 這樣做才能使花朵開的持久一點. 如果你不忍心看到花瓣凋謝, 那就去買一束artificial flowers人造花吧, 放在家里好幾個月都不會壞. 呵呵.
>>> 植物的種類
小時候, 我以為這個世界上最多的花朵就是cosmos大波斯菊呢, 村子路旁到處都是. 我家后院有個小小的flower bed花壇, 里面中了很多garden balsam鳳仙花. 我還記得, 當時有一朵鳳仙花開了, 姐姐把花瓣摘下來, 用力擠壓, 把紅紅的汁液涂到指甲上, 還向我炫耀呢. 聽說鳳仙花是貞操的象征, 所以還叫做touch-me-not, 和那個forget-me-not勿忘我一樣, 都是很美麗的名字. 對了, 在花壇的邊緣還開了很多漂亮的morning glory喇叭花. 小時候, 我還以為喇叭花可以發(fā)出像喇叭一樣的聲音trumpet call呢. 可這是絕對不可能的呀. -..-春天, 在上學的路上, 到處可以看到我們家沒有的黃色的golden bell金鐘花和紅色的rose玫瑰花, 漂亮極了.
>>> 單詞擴展
1. trumpet call
如果直接翻譯成中文, 意思是"喇叭, 小號的聲音", 另有"緊急呼喚"的意思.
>>> 課后閑聊
1. 既然今天的主題是花, 當然就少不了一些花語的介紹啦~~下面是一些常見的花的中英文名和花語對照:
牽?;?mdash;—morning glory——愛情/依賴
中國水仙——new year lily——自尊/單戀
百合——lily——純凈/神圣
桃花——peach——被你俘虜
牡丹——tree paeony——富貴/羞怯
茶花——common camellia——美德/謙遜
梔子花——cape jasmine——喜悅/純潔
茉莉——Arabian jasmine——你屬于我/親切
康乃馨——carnation——溫馨/慈祥
荷花——lotus——神圣/純潔
圣誕百合——Christmas bell——溫暖的心
向日葵——sunflower——愛慕/光輝/高傲
睡蓮——water lily——信仰/純潔的
2. 課文中提到鳳仙花可以用touch-me-not來表示, 其實還有其它的花也有這種類似的表達方式哦^^下次遇到這樣的詞組時, 可不要簡單的從字面意思去理解了啊~~(注意哦, 連字符是不能少的, 去掉了, 就是本來表達的字面意思啦, 活活~~)
kiss-me-quick 快吻我 野生三色堇 (也可以簡寫成kiss-me)
kiss-me-at-the-gate 在大門口吻我 金銀花
American beauty 美國佳麗 紅薔薇 (美國有一部很有名的電影就是這個名字, 普遍都是翻譯的"美國麗人"吧, 其實就和海報上表現的一樣, 是紅薔薇的說...)