托福聽力考試中涉及到的話題很多,而不同話題的出現(xiàn)頻率也有較大差別,今天小編給大家?guī)硗懈B犃Ω哳l話題分類總結(jié)回顧,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
托福聽力高頻話題分類總結(jié)回顧
托福聽力對(duì)話類話題總結(jié)
2019年中托福聽力部分對(duì)話converastion的話題,單從數(shù)量上來說并沒有變化,哪怕是經(jīng)過了考試改革,但對(duì)話本身的題數(shù)也沒有發(fā)生調(diào)整。而改變的可能主要還是話題的類型。
conversation對(duì)話部分一直以來主要涉及兩大類話題:第一個(gè)是office hour,第二個(gè)是student service。從難度上來說,許多同學(xué)覺得student service會(huì)比較簡(jiǎn)單,因?yàn)檎f的都是大家在學(xué)校里生活可能會(huì)遇到的各種問題,相對(duì)來說更為貼近大家的日常,而office hour則可能會(huì)涉及到一些學(xué)術(shù)專業(yè)類的問題,有些同學(xué)本身對(duì)這個(gè)專業(yè)缺乏基本了解的話會(huì)覺得有些理解困難。而從話題的出現(xiàn)頻率來說,這兩類話題基本上還是呈現(xiàn)五五開的局面,既每場(chǎng)考試中這兩類話題在conversation中出現(xiàn)的頻率次數(shù)依舊是基本相當(dāng)?shù)摹?/p>
托福聽力講座類話題回顧
相對(duì)于對(duì)話類沒有太大的變化,講座lecture的改變就比較多了。首先是題目數(shù)量的減少,原本托福聽力固定為兩個(gè)section,各是1篇對(duì)話+2篇講座的形式,考試改革后其中一個(gè)secion的講座減少為一篇。
而除了直觀的篇幅數(shù)量的減少外,講座類的話題頻率也發(fā)生了一些值得考生關(guān)注的變化。雖然整體話題依然以藝術(shù)類,社會(huì)科學(xué)類,自然科學(xué)類以及生命科學(xué)這四大類為主,但具體到細(xì)節(jié)話題,以下這些改變需要大家進(jìn)一步關(guān)注:
1. 藝術(shù)類話題
藝術(shù)類話題中,考生需要注意的是繪畫雕塑painting and sculpture類的話題是近期較為高頻的話題,而不巧的是很多國(guó)內(nèi)考生,特別是理科生,可能對(duì)這類話題是不太感冒的。而相對(duì)來說大家可能更為熟悉的文學(xué)音樂類話題,出現(xiàn)頻率則有小幅的下降,但依然應(yīng)該作為大家備考的重點(diǎn)分類。
相反,電影攝影類話題的出現(xiàn)頻率有較為明顯的下降,可以說一年當(dāng)中都碰不到幾次這種題目,小編建議大家可以適當(dāng)把這個(gè)話題的備考優(yōu)先級(jí)往后挪動(dòng)一下。
2. 社會(huì)科學(xué)話題
社會(huì)科學(xué)social science這個(gè)話題其實(shí)非常大,包含的學(xué)科相當(dāng)多而雜。近期出題頻率較高的學(xué)科集中在考古、人類和歷史這3類話題中,特別是考古和歷史話題,一直都是有穩(wěn)定出勤率的熱門學(xué)科話題。
與之相對(duì)的是語(yǔ)言學(xué),這個(gè)話題雖然在托福官方指南OG中有所提及,但其實(shí)出現(xiàn)頻率是非常低的,即便是縱觀官方出品的全套TPO??架浖?,其中涉及到語(yǔ)言學(xué)的文章也非常少,所以大家無(wú)需在這個(gè)話題中投入太多時(shí)間。
3. 自然科學(xué)話題
自然科學(xué)話題是文科生比較討厭的一類話題,畢竟無(wú)論是物理還是化學(xué)知識(shí),轉(zhuǎn)化為英文敘述的形式對(duì)很多人來說都是不小的考驗(yàn)。而自然科學(xué)中較為高頻的正是天文地理以及物理化學(xué)這些學(xué)科,所以對(duì)考生來說也需要多花些時(shí)間精力來熟悉相關(guān)知識(shí)。
這個(gè)話題大類中需要特別強(qiáng)調(diào)的是環(huán)境和能源類話題。這兩個(gè)話題在幾年以前還算是比較冷門的話題,但從2015年前后開始,它們?cè)谕懈?荚嚨穆犃﹂喿x等多個(gè)部分中出現(xiàn)頻率都有很明顯的提升,近年來已經(jīng)成為了相當(dāng)熱門的“新貴”話題。因此這兩個(gè)話題建議大家重點(diǎn)關(guān)注一下,多下功夫積累相關(guān)的背景知識(shí)。
4. 生命科學(xué)話題
最后一個(gè)在講座中比較主流的是生命科學(xué)話題,也就是Life Science。這個(gè)話題以動(dòng)物學(xué)和自然生態(tài)兩個(gè)分類為主,而且兩個(gè)分類在托福聽力中出現(xiàn)的頻率都非常高,有一年甚至占到了所有話題中約70%的數(shù)量。特別是動(dòng)物學(xué)zoology,幾乎每場(chǎng)考試中都會(huì)有涉及到某些小動(dòng)物的話題,聽力、閱讀甚至寫作的綜合部分都很常見。所以小編強(qiáng)烈建議大家要優(yōu)先搞定動(dòng)物學(xué)的相關(guān)知識(shí),再去準(zhǔn)備其它的話題分類。
2020托福聽力練習(xí):餐桌上的猛瑪象肉是海龜
The Explorers Club in New York City—whose members have included Neil Armstrong, Teddy Roosevelt, and the first men to reach both the North and South poles—has a reputation for serving exotic entrees, like fried tarantula and goats' eyeballs. In 1951 the dinner menu featured Pacific spider crabs, turtle soup, bison steak and—allegedly scavenged from glacial ice off the coast of Alaska—a mound of mammoth meat.
One club member who couldn't make the dinner asked to be sent a doggie bag, which he promptly donated to the Bruce Museum in Greenwich, Connecticut. What was particularly odd—odder than displaying leftovers in a museum—was that the mammoth meat was labeled Megatherium, a giant extinct ground sloth native to South America.
So which was it: mammoth or monster sloth? To find out 64 years later, researchers sequenced some mitochondrial DNA they extracted from the preserved prehistoric takeaway. What they found is that the source of the sample was neither mammoth nor sloth. It was actually sea turtle—meat that likely contributed to both the main course and that turtle soup appetizer.
That's the forensic finding served up in the journal PLoS ONE.
Of course, a double order of sea turtle might not be as exciting as a mouthful of mammoth or a soup?on of sloth. But it may be easier to swallow.
紐約市的探險(xiǎn)者俱樂部因提供炒狼蛛和油炸山羊眼球等具有異國(guó)情調(diào)的主菜而著稱,該俱樂部成員包括尼爾·阿姆斯特朗、泰迪·羅斯福以及第一批到達(dá)北極和南極的人。1951年,俱樂部的晚宴特色菜是太平洋蜘蛛蟹、 海龜湯、 野牛牛排以及據(jù)說來自阿拉斯加海岸冰川的猛瑪象肉。
一名沒能參加晚宴的俱樂部成員被要求交出打包袋,他馬上將這個(gè)打包袋捐贈(zèng)給康涅狄格州格林威治的布魯斯博物館。特別奇怪的是——比在博物館中展示剩菜還要奇怪的是,猛犸象肉被標(biāo)記為“大地懶屬”,大地懶是一種巨型絕種地懶,原產(chǎn)于南美洲。
那它到底是什么呢?是猛犸象還是怪物樹懶?64 年后,為了找出答案,研究人員從保存完好的史前外賣中提取出了一些線粒體DNA,然后對(duì)這些DNA進(jìn)行排序。他們發(fā)現(xiàn),樣本的來源既不是猛犸象,也不是樹懶。它實(shí)際上是海龜,海龜肉很可能用來做主菜和龜湯開胃菜。
這項(xiàng)法醫(yī)發(fā)現(xiàn)發(fā)表在《公共科學(xué)圖書館·綜合》期刊上。
當(dāng)然,雙份海龜肉可能不像一口猛犸象肉或一點(diǎn)樹獺肉那樣令人振奮。但它可能更易下咽。
重點(diǎn)講解:
1. be native to (動(dòng)植物)當(dāng)?shù)赝辽?,原產(chǎn)地的;
例句:Chipmunks are native to America.
花栗鼠產(chǎn)于美洲。
2. find out (尤指特意通過努力)發(fā)現(xiàn),找出,查明;
例句:We must find out a way to get over the difficulty.
我們必須找出克服這一困難的方法。
3. contribute to (為…)做貢獻(xiàn);
例句:Everyone was asked to contribute to the project.
要求所有的人都要為這個(gè)項(xiàng)目出主意。
4. serve up 提供;提出;
例句:They served up the same old excuse for their slackness.
他們提出老一套的借口為自己的懈怠辯解。學(xué)。我是我是凱倫·霍普金。
2020托福聽力練習(xí):蜜蜂通過味道給花粉排名
Walk through Times Square—you're bombarded with advertising. And it turns out, a bumblebee might have a similar feeling, buzzing through a field of flowers. "So these flowers are these billboards, they're advertising a good, this delicious nectar reward, and bees are very picky shoppers." Anne Leonard, a pollination biologist at the University of Nevada, Reno.
She describes a flower field as a sort of pollination marketplace. And one way bees choose where to visit? "Bees are nectar experts. They are really good at assessing even really small differences in the sugar concentration of nectar." They also scope out the shape and size of the flowers, and their color and scent. And now Leonard and her colleagues have discovered that bumblebees are pollen aficionados, too.
They found that out by lacing batches of cherry pollen with either table sugar or bitter quinine. And to display the pollen to bees, "We got really into it—we started 3-D printing flowers in our lab." And for the anther—the male flower part, which presents the pollen—pipe cleaners. "So we bought out Michael's craft store supplies of these pipe cleaners and used them in our experiments."
Turns out bees would return again and again to the same color flower that dispensed sweet pollen, and spend more time collecting there. But when confronted with the bitter pollen? They sought a different colored flower for their very next stop. All of which suggests that, in addition to savoring nectar, bees taste pollen too—and judge flowers by it. The results are in the journal Biology Letters.
The finding means that plants have to find a happy medium: "So can you make your pollen attractive enough that the bees will collect it, but distasteful enough that they won't collect too much of it?" And that balancing act, of carefully calibrated chemistry—it's just one of the many transactions that plays out in the buzzing pollination marketplace. Where the object is to make a sweet profit.
走過紐約時(shí)代廣場(chǎng),你會(huì)被廣告不斷侵?jǐn)_。事實(shí)證明,熊蜂在嗡嗡地飛過花田時(shí),可能會(huì)有類似的感覺?!耙?yàn)檫@些花朵就像是那些廣告牌,它們?cè)跒檫@些美味可口的花蜜打廣告,而蜜蜂就是那些非常挑剔的消費(fèi)者?!眱?nèi)華達(dá)州立大學(xué)雷諾分校的傳粉生物學(xué)家安妮·倫納德說道。
她將花田描述為一個(gè)授粉市場(chǎng)。蜜蜂選擇去哪里采集花蜜的方法是什么?“蜜蜂是花蜜專家。它們很擅長(zhǎng)評(píng)估花蜜,即使花蜜糖的濃度存在微小的區(qū)別它們也能感覺到?!彼鼈冞€能確定花的形狀、大小、顏色和氣味?,F(xiàn)在倫納德和她的研究團(tuán)隊(duì)發(fā)現(xiàn),熊蜂也是花粉愛好者。
他們通過給不同批次分別含有甜蔗糖和苦奎寧的櫻桃花粉系上標(biāo)簽的方法進(jìn)行研究,并得到了上述結(jié)論。為了向蜜蜂展示花粉,“我們進(jìn)行了非常深入地研究,我們開始在實(shí)驗(yàn)室用3D技術(shù)打印花朵?!痹诨ㄋ幉糠?,也就是呈現(xiàn)出花粉的雄花部分使用清管器?!八晕覀冑?gòu)買了邁克爾工藝品店的清管器,將這些清管器應(yīng)用到我們的實(shí)驗(yàn)中?!?/p>
實(shí)驗(yàn)證明,蜜蜂會(huì)在含有甜蔗糖花粉的相同顏色花朵間重復(fù)往返,并且花費(fèi)更多的時(shí)間來采集。那它們遇到含有苦奎寧的花粉時(shí)會(huì)怎樣呢?它們會(huì)在下一次停留時(shí)尋找一種與之顏色不同的花朵。所有這一切表明,除了品嘗花蜜,蜜蜂也會(huì)品嘗花粉的味道,并且通過花粉來對(duì)花朵進(jìn)行評(píng)估。該研究結(jié)果刊登在《生物學(xué)快報(bào)》雜志上。
該研究結(jié)果表明,植物必須找到一個(gè)折中的辦法:“你能讓你的花粉有足夠的吸引力,讓蜜蜂來采集,但是又讓花粉不太合口,確保蜜蜂不會(huì)采集太多嗎?”這一精確校準(zhǔn)化學(xué)的平衡做法,只是蜜蜂授粉市場(chǎng)上進(jìn)行的眾多交易中的其中一種。該市場(chǎng)的目標(biāo)是獲得“甜蜜”的利潤(rùn)。
重點(diǎn)講解:
1. be good at 擅長(zhǎng)的;精通的;能干的;
例句:The conductor is good at keeping the players together.
樂隊(duì)指揮善于使表演者奏協(xié)調(diào)。
2. buy out 買下…的股權(quán)(或產(chǎn)權(quán));
例句:The bank had to pay to buy out most of the 200 former partners.
銀行不得不花錢買下過去200名合伙人手中的大部分股權(quán)。
3. be confronted with (問題、任務(wù)或困難)降臨,使面臨;
例句:There is always turmoil when humans are confronted with change.
當(dāng)人類面對(duì)改變的時(shí)候,總是有混亂。
4. in addition to 另外;加之;除…之外;
例句:In addition to the radio, newspapers were also a main source for information.
除了無(wú)線電廣播外,報(bào)紙也是一種主要信息來源。
5. play out (使)(戲劇性的事件)逐漸發(fā)生;(使)展開;
例句:We play out an imaginary confrontation in our mind.
我們的腦海中浮現(xiàn)出一種想象的沖突。