托福聽力中比較難解決的就是一些長難句的細節(jié)問題,畢竟托福聽力材料的長度想聽歌大概明白就得費不少功夫,小編就和大家分享 托福聽力應該怎樣應對句中的細節(jié)問題呢,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。
托福聽力應該怎樣應對句中的細節(jié)問題呢?
聽抄至少5篇托福聽力材料。一句一句地聽,把句子完整地寫下來。不會拼寫的寫下大致的拼法就行。一句話最多放音不超過三遍,即使沒有寫下來,也不要再回頭去聽。
這個階段練的是對細節(jié)的把握。之所以說3遍之后不要再聽,是因為:
有些句子可能從句多,比較長,難以一次記錄
3遍以后對細節(jié)應該了解了,目的也就達到了
這種情況一般只出現(xiàn)在頭兩三篇練習,進行到后面會慢慢好轉(zhuǎn)的
天道教育綜合英語系列課程【授課教材】
綜合英語基礎階段:
朗文聽說教材1
積極英語閱讀 第2級
內(nèi)部講義
綜合英語提升階段
朗文聽說教材 2
積極英語閱讀 第3級
內(nèi)部講義
綜合英語強化階段
朗文聽說教材 3
積極英語閱讀 第4級
聽大意至少五篇。以兩至三句句子為一個單位,一個單位一聽。然后寫下這兩、三句話的大意。不需要再像第一階段一樣寫下每個單詞。
這個階段托福聽力學習的是概括能力。托福長段子的長度決定了它的題目數(shù)量,一般來說4~5題配上這點長度(200個詞左右),每2~3句話必出一道題才能出夠題目數(shù)量。
托福聽力聽全文至少5篇。聽好之后總結(jié)下文章的key point。然后看自己聽到的與問題所涉及到的句子是否一致。一致就說明你聽到點子上了。那么其他的話就算有沒聽懂的也無所謂了。
這個階段練習你對主旨題的把握,以及對重要句子的敏感度。
這個過程是循序漸進的,而且每個階段的重點不同。所以不要跳掉任何一個階段或者顛倒階段次序。
每個階段5篇是個基數(shù),大家覺得不夠可以酌情增加。
合理安排、認真練習的話,兩周就可以把托福聽力段子題的錯誤控制在兩個左右。
托福聽力練習:醉酒者在酒鬼身邊會感覺清醒
Volunteers in scientific studies sometimes get compensated. The payment can be cash, a gift card or something almost worthless: "It's amazing what people will do for a lollipop, when they've had a few drinks."
Simon Moore is a professor of public health research at Cardiff University in the U.K. And the lollipops were for people who agreed to blow into a breathalyzer, while out on a Friday or Saturday night in Wales—more than 1,800 people agreed to the exchange. The scores covered a wide range of alcohol intake. "So that would go from zero upwards. I think one of the largest scores we had was 120, which is a near death experience."
The researchers also gave a subset of volunteers a short survey about drinking habits and health risks. Questions like: "How drunk are you right now?" and "How extreme has your drinking been tonight?" And they found that even very drunk respondents felt relatively more sober, if they were surrounded by even drunker people. In other words: our perception of intoxication—and its risks—is relative.
"So this is the point, as you change context, perceptions will change, although the absolute level of alcohol in their system doesn't change." The study is in the journal BMC Public Health.
Moore says one way to use this finding is for better city zoning. "In the United Kingdom for example there's been a big push to put more premises that sell alcohol in the same district, in the same area. And what this does is create a concentration of drinkers. So what we might argue from this is, well let's try to break that up a little bit." Have a mix of bars, restaurants, cafes and cinemas, so drinkers will be around relatively sober people, too, instead of fellow inebriates. Which might encourage drinkers to nurse their drinks…and thus avoid the ER.
參加科學研究的志愿者們有時會得到報酬。這些報酬可能是現(xiàn)金、禮物卡、或是沒有什么價值的東西:令人驚奇的是人們在喝了幾杯酒為了一根棒棒糖所做的事。
西蒙·穆爾是英國卡迪夫大學公共健康研究教授。這些棒棒糖是為同意對酒精含量測試器吹氣的人準備的,這些人是會于周五、周六晚上在威爾士享受夜生活的人,最后有超過1800人同意參加這種交易。測試結(jié)果是這些人的酒精攝入量分布較廣。“所以,那會從零開始向上增長。我想我們得到的最高分值是120,這是一次瀕死體驗?!?/p>
研究人員還對小部分志愿者進行了飲酒習慣以及健康風險的簡短調(diào)查。問題如下:“你現(xiàn)在喝醉了嗎?你今天晚上喝到極限了嗎?”結(jié)果發(fā)現(xiàn),即使喝得爛醉的受訪者也感覺比較清醒,當然前提是他們周圍還有更醉的人。換言之,我們的醉酒知覺和醉酒的風險是相關(guān)的。
所以,這就是關(guān)鍵了,當環(huán)境改變時,我們的知覺也會改變,但其實體內(nèi)酒精的真實含量并沒有變化。該研究結(jié)果發(fā)表在《英國醫(yī)學委員會公共健康》期刊上。
穆爾表示,可以將此研究結(jié)果用于改善城市區(qū)域的劃分。“比如,英國已經(jīng)在大力推行讓更多售酒店鋪集中在同一個街區(qū)和同一個地區(qū)。這樣做是為了讓飲酒者集中起來。我們也許會對此提出質(zhì)疑,我們應盡量對這種情況作出一點抵制?!比绻懈嗟木瓢?、飯店、咖啡店以及電影院這樣的混合商區(qū),那么飲酒的人周圍也會有相對清醒的人,而不是同樣爛醉的人。這也許能鼓勵飲酒的人關(guān)注自己的飲酒習慣,這樣就可以避免被送到急診室。
重點講解:
1. in other words 換言之;換句話說;也就是說;
例句:In other words, we had better take sufficient recreation to relax after work.
換句話說,我們最好工作后,消遣消遣來輕松一下。
2. break up (使)分裂;(被)拆分;(使)破碎;
例句:Police tried to break up the gang.
警察試圖瓦解黑幫。
3. instead of 代替…;而不是…;
例句:He chose the gun instead of the cap and gown.
他選擇當兵而不是上大學。
4. encourage sb. to do sth. 鼓勵;激勵;
例句:If he should fail, we would encourage him to try again.
萬一他失敗,我們就鼓勵他再試一次。
托福聽力練習:最古老靛藍染料
Many people remember the colors of the rainbow by the acronym ROY G. BIV. For red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. Well, the color indigo just made news.
Indigo gets its name from the plant Indigofera tinctoria and its relatives, which supply the dye that makes fabric the rich, beautiful color between blue and violet.
Indigo dye was used around the ancient world in fabrics created from Egypt to China to Meso and South America. And it's in South America that researchers recently found the oldest known example of fabrics dyed with indigo.
The artifacts were discovered at Huaca Prieta, a ceremonial mound on the coast in northern Peru. But their color was initially hidden by the grey tones that had leached into them from the materials used in the mound itself. But when a conservator carefully washed the fabric, the true colors reappeared.
"And it was at that point that I realized we probably had indigo and it was probably the world's oldest indigo."
Jeffrey Splitstoser, an anthropologist at George Washington University.
"Which was really exciting. I hadn't thought I'd be discovering, or we would be discovering, the world's oldest indigo, when I took on this project."
The research is in the journal Science Advances.
The dyed fabric is about 6,000 years old.
"In the Middle East there are inscriptions that discuss blue fabrics that date to about 3100 B.C. These are just texts though. And so we think they're referring probably to the earliest Old World indigo-blue dyed textiles. So that would date to about 5,000 years ago, 3100 B.C. And so these are at least 1,000 years older than that. And the earliest known indigo blue textiles were from Egypt and they date to around 4400 B.P., before present. So these are almost 2,000 years older than those."
Splitstoser says that the discovery means it's likely that the techniques to dye fabric blue were developed in the Americas before they were developed in Egypt.
"It really means that we have to look at the ancient Andes as one of the earliest sources of textile innovations in the world."
許多人記得彩虹的顏色按照首字母排列為ROYGBIV。這些首字母分別代表紅、橙、黃、綠、藍、靛、紫。而靛色最近有了新的消息。
靛藍色得名于木藍以及其相關(guān)植物,這些植物可以提供染料,讓布料變成介于藍色和紫色之間的一種富貴、美麗的顏色。
靛藍染料在古代用于對布料進行染色,而這些布料一般產(chǎn)自埃及、中國、中美洲以及南美洲等地方。最近,研究人員就在南美洲發(fā)現(xiàn)了目前已知最古老的靛藍染色布料。
人們在普雷塔遺址發(fā)現(xiàn)了這些手工藝品,普雷塔遺址位于秘魯北部海岸,是一個曾用于舉行儀式的土丘。但是這些手工藝品的顏色最初被灰色基調(diào)所掩蓋,而灰色來自于土堆本身材料的滲透。但是,當一位文物修復員仔細清理這些布料后,其真正的顏色重新顯現(xiàn)出來。
“就在那時我意識到,我們發(fā)現(xiàn)的可能是是靛藍色,而且這可能是世界上最古老的靛藍色?!?/p>
杰弗里·斯皮里特瑟是喬治華盛頓大學的人類學家。
“這太讓人興奮了。我在做這個項目的時候,從來沒想過我或者說我們會發(fā)現(xiàn)世界上最古老的靛藍色?!?/p>
這項研究發(fā)表在《科學進展》期刊上。
這塊染色布料大約有6000年的歷史。
約公元前3100年,在中東有討論藍色布料的銘文。雖然這些只是文字材料。不過,我們認為它們指的可能是最古老的靛藍色紡織品。因此,靛藍色染料的歷史可追溯到5000年前,即大約公元前3100年。而這些新發(fā)現(xiàn)的染色布料至少要早1000年。此前已知最古老的靛藍色紡織品來自于古埃及,距今大約4400年。所以,新發(fā)現(xiàn)的染色布料比那些要早約2000年。
斯皮里特瑟表示,這一發(fā)現(xiàn)表明,美洲發(fā)明將布料染成藍色的技術(shù)很可能早于埃及。
“這實際上意味著,我們必須將古安第斯地區(qū)視為世界上織物創(chuàng)新最早的起源地之一?!?/p>
重點講解:
1. take on 承擔,接受(尤指艱巨工作或重大責任);
例句:He is ready to take on heavy responsibilities.
他樂于承擔重擔。
2. refer to 提到,指的是;
例句:It can refer to an academic subject or a practical skill.
這一詞既可指某一學科也可指某種技能。
3. at least (數(shù)量)至少,不少于;
例句:Cacao has been cultivated for at least three millennia in Mexico, Central and South America.
在墨西哥及中南美洲,可可樹至少已有了三百萬年的種植歷史。
托福聽力為何容易丟分呢
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
下一篇:托福聽力考前沖刺要注意什么呢