中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識小幫手,專注做最新的學(xué)習(xí)參考資料!

托福聽力記錄關(guān)鍵信息5個TIPS分享

一網(wǎng)寶 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

托福聽力打基礎(chǔ)聽寫方法指點(diǎn) ,請從辨音開始逐步提升。今天小編給大家?guī)砹送懈B犃Υ蚧A(chǔ)聽寫方法指點(diǎn),希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

托福聽力打基礎(chǔ)聽寫方法指點(diǎn) 請從辨音開始逐步提升

托福聽力打基礎(chǔ)先從辨音開始

對于大部分中國學(xué)生,尤其是聽力基礎(chǔ)很差的學(xué)生來說,直接進(jìn)入聽句子的步驟是不對的,結(jié)果也會是收效甚微的。那么要先從什么方面開始呢?辨音(材料可以用VOA special)。

所謂的辨音就是我們通過聽寫建立一個語音體系和我們已知單詞之間的聯(lián)系,在我們漫長的受教育時間里,英語課上用的錄音材料都是由中國人、美國人、英國人等不同國家的人員錄制的,這就造成了我們對于英式發(fā)音、美式發(fā)音、中式發(fā)音這些不同的發(fā)音沒有明確的辨別能力。

而就我們所知,托福聽力中可都是根正苗紅的美式發(fā)音,這與我們平時接觸到的是有區(qū)別的。除了美式發(fā)音之外,美國人在說話的時候的得瑟勁兒也會使得語言難懂,諸如連讀、弱讀、縮讀等方式都是我們通往更高聽力成績上的攔路虎。

托福聽力多遍聽寫解決發(fā)音問題

這個問題的解決方法其實說難也不難,就是每天選取一篇英文材料,做30分鐘的逐個單詞斷句聽寫,聽寫的過程中,不要看原文,不要看原文,不要看原文!一定要一個單詞一個單詞的摳,有的單詞可能真的聽不出來,那么就要不停地聽,反復(fù)的聽,直到聽出來為止,當(dāng)然聽不出來的聽個20來遍也就能繼續(xù)了。

聽這么多遍有兩個目的:

1. 是重復(fù)的聽對于單詞的發(fā)音會有比較深刻的記憶。

2. 另一個目的就是重復(fù)聽但聽不出來會讓人有一種挫敗感,找到原文一對比發(fā)現(xiàn)“原來是這個單詞啊”的時候就會更容易記住這個單詞。

聽的時候準(zhǔn)備一個小本,記錄每次聽到的單詞、錯誤的原因、糾正后的讀法以及單詞所在的聽力材料的位置等。

2020托福聽力練習(xí):對蜘蛛的恐懼

"Both of us were in the lab when we just saw a spider, and I'm really afraid of them.

So I started to scream for her to come and pick it up because she's not afraid of them.”

Ben-Gurion University of the Negev psychologist Tali Leibovich, talking about herself and a colleague.

“And she said, but it's small, how come you're afraid of it?

And I said, no it's huge! And she said 'it's small; I said it's huge.

We started arguing, and this is why we started this study. To see who is right."

Leibovich does not ordinarily study spiders.

But this spider encounter made her curious about how the human brain understands magnitude—what are the factors that influence our estimation of how big or small something is?

And does fear play a role?

So she and colleagues did an experiment in which participants had to say how big a spider in a photo was on a scale from housefly to goat.

And the subjects who were afraid of spiders consistently rated the arachnids as larger than did the non-phobic participants.

But the spider-phobes did not miscalculate the size of butterflies or birds.

Nor did they see wasps as larger-than-life, even though wasps can be dangerous.

The estimation error was spider-specific.

It seems our emotions drive us to experience the same world in very different ways.

The results are in the journal Biological Psychology.

"Now we can ask the question of what causes what?

Is it the fear of spiders that makes you see them as larger, or first you see them as larger for some reason and because of it you start being afraid of them?"

If it's the latter, then perhaps spider-phobes can be trained to more accurately judge the size of the arachnids, and maybe that could ease their worries.

Some might even come to see spiders as actually kind of cool—or at least not downright terrifying.

“我們看到蜘蛛是在實驗室里,我真的非常害怕這種生物。

因此我就沖她大喊大叫讓她把蜘蛛弄走,因為她不害怕?!?/p>

班古里昂大學(xué)的內(nèi)蓋夫心理學(xué)家塔里·勒博維奇談?wù)撝约汉屯碌慕?jīng)歷。

“我的同事說,蜘蛛那么小的個頭,你怎么會害怕呢?

而我說,不,它很大的!她說蜘蛛很小,但我則說很大。

隨后我們開始爭論起來。而為了證明孰是孰非,我們開始了這項研究。

勒博維奇并沒有按照常理出牌去研究蜘蛛。

但這次被蜘蛛嚇到的經(jīng)歷讓她對人類的大腦如何理解大小產(chǎn)生好奇—究竟是哪些因素對我們評判事物大小的標(biāo)準(zhǔn)產(chǎn)生影響呢?

恐懼是否也在其中起到關(guān)鍵作用呢?

因此她和同事們進(jìn)行了一項實驗,參與其中的試驗者們必須說出照片中從家蠅到山羊相大小的蜘蛛到底有多大。

相比不害怕蜘蛛的受試者,對蜘蛛感到害怕的人認(rèn)為這種生物更大一些。

但蜘蛛恐懼癥者并不會錯誤判斷蝴蝶或鳥類的體型。

而且盡管黃蜂非常危險,他們也不會認(rèn)為黃蜂比實際要大一些。

這種錯誤的估計只針對蜘蛛。

似乎我們的情感驅(qū)使著我們用不同的方式體驗著同一個世界。

這項研究已在《生物心理學(xué)》雜志上發(fā)表。

“現(xiàn)在我們可以探究原因,是什么原因造成這種情況呢?

是因為對蜘蛛的恐懼讓你覺得它們看起來很大,還是第一次見到蜘蛛就覺得它們體積較大令你害怕?”

如果是后者,那么蜘蛛恐懼癥也許可以通過訓(xùn)練更準(zhǔn)確地判斷蜘蛛的大小,這樣也許能緩解他們的擔(dān)憂。

有些人甚至認(rèn)為看到蜘蛛很酷啊—至少不是很害怕。

1.pick up 撿起;接載

例句:He picked his cap up from the floor and stuck it back on his head.

他從地板上拾起帽子,重新戴在頭上。

2.afraid of 害怕

例句:He was afraid of hurting my feelings.

他怕傷了我的心。

3.start to 開始

例句:I'll start to think about it when I have to write my report.

我要寫報告時會對此予以考慮的。

4.talk about 談?wù)?/p>

例句:I had a long talk about this with my best friend.

我和我最好的朋友就此事進(jìn)行了長談。

2020托福聽力練習(xí):黑洞碰撞合并對引力波影響

The news last month that gravitational waves had been discovered made waves throughout the world of science.

The finding, from the Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory, or LIGO, showed that extreme gravity can cause ripples in spacetime.

In the case studied, the extreme gravity came from two colliding black holes.

Now one scientist is suggesting an added wrinkle—that those two black holes might have originated in a single star.

“The situation is similar to a pregnant woman that has twin babies in her belly.”

Avi Loeb of the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics.

He's proposing the idea in a paper that's been accepted for publication in the Astrophysical Journal Letters.

Loeb became suspicious because just 0.4 seconds after LIGO spotted the gravitational waves, a space telescope called Fermi glimpsed a bright flash of gamma-ray light in the same area of the sky.

“Detecting such a signal is quite surprising from a collision of two black holes.

What could be the source of a flash of light following a black hole merger?”

Colliding black holes should not produce such light—but the death of a very massive star could.

“My idea was that if the star is spinning very rapidly to start with, then as its core collapses it produces a bar that breaks into two clumps of matter, sort of like a dumbbell configuration. And these two clumps of matter orbit a common center, and they eventually collapse independently into two black holes.”

Of course, it's possible that the Fermi telescope signal was a false alarm.

So we'll see if future gravitational wave detections are also accompanied by flashes of light—supporting the idea that twin black holes collided upon the collapse of a massive star.

上個月人類首次直接探測到引力波的新聞在科學(xué)界激起了波瀾。

這一在激光干涉引力波天文臺(LIGO)上的重大發(fā)現(xiàn),表明極限重力可以引發(fā)時空漣漪。

在這項研究中,這種極限重力來自兩個黑洞的碰撞。

美國宇航局費(fèi)米太空望遠(yuǎn)鏡在引力波信號之后大約0.4秒檢測到伽瑪射線爆發(fā).jpg

而現(xiàn)在一位科學(xué)家提出一種特別的理論,那就是這兩個黑洞可能起源于同一顆恒星。

“這樣的情況就好比一位懷有雙胞胎的孕婦一樣。

“哈佛-史密森天體物理中心的天體物理學(xué)家艾維·勒布說道。

在《天體物理學(xué)雜志》上發(fā)表的一篇研究中他提出了這樣的觀點(diǎn)。

勒布提出質(zhì)疑是因為LIGO觀測到引力波信號僅0.4秒后,費(fèi)米太空望遠(yuǎn)鏡就檢測到伽瑪射線爆發(fā),而引力波和伽瑪射線爆發(fā)均產(chǎn)生于同一片區(qū)域。

ab兩圖是通過數(shù)值求解愛因斯坦方程得到的雙黑洞軌道演化.jpg

“檢測這樣一種來自兩個黑洞碰撞的信號令人非常吃驚。

黑洞碰撞合并后閃光可能的來源是什么?”

碰撞的黑洞不應(yīng)該產(chǎn)生這樣的光芒,但一顆大質(zhì)量恒星死亡后卻可以。

“我的設(shè)想是,如果恒星的轉(zhuǎn)速足夠快,它的核心將伸展并呈現(xiàn)啞鈴狀,隨后分裂為兩個部分,每個部分單獨(dú)形成一個黑洞。

當(dāng)然,也存在費(fèi)米太空望遠(yuǎn)鏡所檢測到的信號是一次假警報的可能。

因此如果未來的引力波探測也伴隨閃光,支持兩個黑洞相撞可能來自于一顆大質(zhì)量恒星消亡的產(chǎn)物,我們將對此拭目以待。

1.gravitational wave 引力波

例句:What will happen when a gravitational wave was found by my computer?

如果一個引力波被我的電腦找到了(計算出來了),會怎么樣?

2.come from 來自

例句:I come from the north.

我是北方人。

3.black hole 黑洞

例句:Radio signals received from the galaxy's centre back up the black hole theory.

從該星系中心收到的無線電信號證實了黑洞理論。

4.start with 開始

例句:To work out a plan, one has to start with investigation.

制定計劃要從調(diào)查研究入手。



221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會網(wǎng)范文檔案館、