模擬試題可以檢測這段時間的備考狀況,從而進(jìn)行更好的備考,今天小編給大家?guī)砹朔g資格考試catti三級筆譯模擬題,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
翻譯資格考試catti三級筆譯模擬題
【英譯漢】
As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical.Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. We try, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them..In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not.Today is one of the few times most Americans consciously set desire aside, if only because desire is incompatible with the gratitude--- not to mention the abundance--- that Thanksgiving summons.
【參考譯文】
在眾多節(jié)日中,感恩節(jié)是最令人深思的節(jié)日。今天,我們會把平時習(xí)以為常的事看得很珍貴。至少會在飯前的片刻,看透一成不變的生活,悟出背后的道理。換句話說,無論我們覺得自己是貧是富,我們總是把自己看得很富有,今天,難得大多數(shù)美國人會有意識地把欲望放置一邊,至少擁有一顆感恩的心,更不用說是一頓豐盛的晚宴了。這時欲望光臨便顯得格格不入了。
翻譯資格考試catti三級筆譯模擬題
【英譯漢】
In recent years,urbanization in China has stepped into an accelerating phase.Amidst magnificent achievements,there have emerged some complicated problems. The crux is that the cities and the countryside are developing at such a rapid rate,on such a large scale,with such enormous capital,in such a vast extent that they have surpassed any historical period China has ever witnessed before. Virtually,building construction has today become a major economic pursuit in China
【參考譯文】
在理智上,人們大概愿意接受“兼聽則明,偏信則暗”、“忠言逆耳利于行”等一類古老的真理,或者樂于信服老子說的“美言不信,信言不美”的哲理。但在行為上,人們又時常背離這些古訓(xùn),不愿意聽或聽不進(jìn)“逆耳”之言,”最終犯下嚴(yán)重的過失。
近年來,中國城市化進(jìn)人加速階段,取得了極大的成就,同時也出現(xiàn)了種.種錯綜復(fù)雜的問題。今天的城鄉(xiāng)建設(shè)速度之快、規(guī)模之大、耗資之巨、涉及面之廣、尺度之大等已遠(yuǎn)非生產(chǎn)力低下時期所能及,建筑已成為一種重大的經(jīng)濟(jì)活動。(102字)
翻譯資格考試catti三級筆譯模擬題
【英譯漢】
Family planning and environmental protection are China’s basic state policies and vital to improving the quality of people’s lives. We should concentrate our efforts on the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population so as to control population growth. We should improve prenatal and postnatal care and foster physical fitness among the population.
We must tighten control over and protection of arable land, water, forests, grasslands, and mineral, sea and biological resources. We should institute a system of paid use of natural resources to ensure economical and rational uses. We should strictly deal with and control pollution and speed up pollution treatment in major regions and river valley. We should publish standards for monitoring environmental quality in large cities.
A country with a large population, relative insufficiency of natural resources and an expanding economy, China suffers an increasingly significant disparity between economic development on the one hand and natural resources and the environment on the other. It poses problems if we continue to maintain a merely quantitative and crude mode of development in our economic growth. We, therefore, must correctly handle the relationships between economic development on the one hand, and population growth, natural resources consumption and the environmental protection on the other. We should exploit our natural resources more rationally and make use of them in an integrated manner. We should do our best to protect and improve our ecological environment, so as to ensure that our economic development will not only meet the current needs of this generation, but benefit future generations.
【參考譯文】
計劃生育和環(huán)境保護(hù)是我國的基本國策,也是提高人民生活質(zhì)量的重要條件。我們要重點(diǎn)抓好農(nóng)村和流動人口的計劃生育管理和服務(wù),控制人口增長。我們要加強(qiáng)優(yōu)生優(yōu)育工作,通過人口素質(zhì)。
我們必須加強(qiáng)對耕地、水、樹林、草原、礦產(chǎn)、海洋、生物等資源的管理和保護(hù),實行資源有償使用制度,促進(jìn)資源的節(jié)約與合理利用。我們要嚴(yán)格控制和治理污染,加快重點(diǎn)地區(qū)和重點(diǎn)流域污染的治理,公布大城市環(huán)境質(zhì)量監(jiān)測指標(biāo)。
我國人口眾多,資源相對不足,經(jīng)濟(jì)規(guī)模越來越大,經(jīng)濟(jì)發(fā)展與資源和環(huán)境的矛盾日益突出,粗放型的經(jīng)濟(jì)增長方式難以為繼。我們必須正確處理發(fā)展經(jīng)濟(jì)同人口、資源、環(huán)境的關(guān)系,合理開發(fā)和綜合利用資源。我們要努力保護(hù)和改善生態(tài)環(huán)境,使經(jīng)濟(jì)發(fā)展既滿足當(dāng)代人的需要,又造福于子孫后代。
翻譯資格考試catti三級筆譯模擬題
【英譯漢】
In retrospect, profound changes and tremendous progress have taken place in East Asia. Looking ahead, we can say with full confidence that relatively sound conditions exist for East Asia to raise its economic and social development to a new level.
It has become the shared understanding of East Asian countries to maintain regional peace and stability, develop the economy, science and technology, expand mutually beneficial cooperation, and promote common prosperity. East Asian countries are committed to the development of their relations on the basis of mutual respect, treating one another as equals and non-interference in one another’s internal affairs and properly addressing some existing differences through friendly consultations. With political stability, East Asian countries enjoy good relations among themselves. This has provided an important prerequisite for the sustained economic growth of East Asian countries and the development of their economic cooperation.
East Asian countries have built up significant economic strength. Some have entered the developed stage, others have joined the rank of newly industrialized nations, and still others have embarked on the road of rapid growth. Endowed with rich human and natural resources, countries in this region have formulated their development strategies in light of their actual conditions, constantly readjusted their industrial structure, effected shifts in modes of growth, promoted scientific and technological progress, and strengthened external economic exchanges. All this has provided a broad scope for East Asian countries to engage in economic cooperation.
Through their long histories, the peoples of East Asian countries have created their own fine cultural traditions. These cultural traditions attach great value to social communities uphold such virtues as self-strengthening arduous effort, industriousness, frugality modesty and eagerness to learn. They stress harmony in handling human relations and stand for peaceful coexistence in international relations. These cultural conditions constitute valuable spiritual legacy. As long as East Asian countries keep up with the trend of the times and carry forward and apply those cultural traditions and wisdom with oriental features in light of their actual national conditions while vigorously absorbing all fruits of human progress and civilization, the development of economic cooperation in East Asia will be further boosted by these spiritual motivations.
All in all, East Asia in today’s world is a force that cannot be ignored politically, economically, culturally or geographically. The prospect for East Asia’s economic development is promising.
Of course, while fully recognizing the economic achievements in East Asia, we must also look squarely into the difficulties and obstacles on the road ahead. For instance East Asian countries suffer, to varying degrees, from untenable economic structures, flawed financial systems, crude modes of growth, backward infrastructures and the enormous pressures brought about by over-population and the increasing need for environmental controls. These problems need to be addressed seriously and resolved effectively.
Southeast Asia’s recent financial crisis has taught people a profound lesson. Normal functioning of the financial system is crucial to overall economic stability and development. To maintain a sound and stable financial order in a closely intertwined global economy, it is imperative for countries to work to improve there financial system, policies and supervision, to strengthen both regional and international financial cooperation and jointly ward off excessive speculation by international hot money. Only by doing so can we effectively maintain the international financial order.
We believe that as long as we work together, the peoples of East Asia will certainly build a better future in the new century.
【參考譯文】
回顧過去,東亞地區(qū)發(fā)生了深刻變化,取得了巨大進(jìn)步。展望未來,我們可以滿懷信心地說,推功東亞經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展達(dá)到新的水平,已經(jīng)具備了比較良好的條件。
維護(hù)地區(qū)的和平與穩(wěn)定,發(fā)展經(jīng)濟(jì)科技,擴(kuò)大互利合作,促進(jìn)共同繁榮,成為東亞各國的共識。東亞國家致力于在相互尊重、平等相待、互不干涉內(nèi)政的基礎(chǔ)上發(fā)展相互關(guān)系,通過友好協(xié)商妥善處理存在的某些分歧。東亞政局穩(wěn)定,國家關(guān)系良好。這為東亞各國保持經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長,發(fā)展經(jīng)濟(jì)合作,創(chuàng)造了重要的前提條件。
東亞國家具有相當(dāng)?shù)慕?jīng)濟(jì)實力,有的進(jìn)入了發(fā)達(dá)階段,有的踏上了新興工業(yè)化的航程,有的正在步入快速發(fā)展的行列。這一地區(qū)擁有豐富的勞動力資源和自然資源,各國都在按照自己的實際情況確定發(fā)展戰(zhàn)略,不斷調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),轉(zhuǎn)變增展方式,促進(jìn)科技進(jìn)步,加強(qiáng)對外經(jīng)濟(jì)聯(lián)系。這為東亞各國開展經(jīng)濟(jì)合作提供了廣闊的空間。
東亞各國人民在漫長的歷史實踐中創(chuàng)造了自己的優(yōu)秀文化。這種文化傳統(tǒng),以社會集體為重,崇尚自尊自強(qiáng)、艱苦奮斗、勤勞節(jié)儉、謙虛好學(xué)的美德,處理人際關(guān)系提倡和洽協(xié)調(diào),對待國際關(guān)系主張和平共處。這是寶貴的精神財富。只要東亞各國結(jié)合本國的實際,順應(yīng)時代的潮流,弘揚(yáng)和運(yùn)用這些具有東方特色的文化傳統(tǒng)和智慧,同時經(jīng)濟(jì)吸取世界各國人民創(chuàng)造的一切進(jìn)步文明成果,就可以為不斷發(fā)展東亞經(jīng)濟(jì)合作提供精神動力。
總之,從政治、經(jīng)濟(jì)、文化、地緣等各方面看,東亞都是當(dāng)今世界一支不可忽視的力量。東亞經(jīng)濟(jì)發(fā)展的前景是光明的。
當(dāng)然,在充分看到東亞經(jīng)濟(jì)發(fā)展取得成就的同時,也要正視前進(jìn)中存在的困難和障礙。例如,東亞國家不同程度地存在不合理的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),不健全的金融體制,粗放型的增長方式,滯后的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),以及沉重的人口和環(huán)保壓力等問題,都需要認(rèn)真對待,切實加以解決。
近年來發(fā)生在東南亞的金融危機(jī),給人們以深刻啟示。金融體系的正常運(yùn)行,對經(jīng)濟(jì)全局的穩(wěn)定和發(fā)展至關(guān)重要。在各國經(jīng)濟(jì)聯(lián)系日益密切的條件下,保持健康穩(wěn)定的金融形勢,需要各國在完善金融的體制、政策和監(jiān)管上進(jìn)行努力,需要加強(qiáng)國際和地區(qū)的金融合作,需要共同防范國際游資過度投機(jī)。這樣才能有效地維護(hù)國際金融秩序。
我們相信,經(jīng)過共同努力,東亞各國人民一定能夠在新的世紀(jì)中,創(chuàng)造更加美好的未來。
翻譯資格考試catti三級筆譯模擬題
I. Vocabulary and Structure (1 point each, 35 points in all)
1. English people often take umbrellas with them when they go out because they don't want to be in a rain.
A. seized B. got C. captured D. caught
2. Whenever Tom knew I was in trouble, he always lends me a hand.
A. might B. would C. could D. should
3. There is an arrow on the wall _ the direction of advance.
A. pointing B. identifying
C. marking D. indicating
4. The spaceman found to look at the earth away from it
A. a most exciting experience B. it a most exciting experience
C.that a most exciting experience D.the experience most
5. As people live longer, they to change their ideas about life
A. like B.tend C.wish D.long
6. any instructiorts from the Head Office, we couldn't make any decision.
A. Not receiving B.Receiving no C.Not having recived D.Having not received
7. The design was so that you could not find any fault in it.
A. delicate B. elaborate C. fancy D. complicated
8. So fast that it is difficult for us to imagine its speed.
A. light travels B. travels light
C. do light travel D. does light travel
9. She longed to visit Italy, _ she often dreamt about it.
A. so seriously that B. so eagerly that
C. to such an extent that D. so anxiously that
10. Even if he _ here, he would not be able to help us.
A. is B. had been C. has been D. were
11. The classroom is quite clean _ some waste paper on the floor. :
A. except for B. except C. besides D. without
12. He is the only one of those boys who _ willing to take a make-up exam
A. is B. were C. has been D. was
13. He speaks English well indeed, but of course not a native speaker
A. as fluent as B. more fluent than
C. so fluently as D. much fluently than
14. Nuclear science should be developed to benefit the people _ harm them.
A. rather than B. other than
C. more than D. better than
15. Everyone is working harder, and living a happier life now, _ ?
A. isn't one B. aren't we
C. isn't it D. aren't they
16. Sorry, I didn't know _ Dr. Smith has already returned from his holiday. I'II go and see him in a minute
A. that B. when C. whether D. if
17. There's little chance that mankind would a nuclear war.
A. retain B. endure C. maintain D. survive
18. It was a soldier who happened to be there saved the girl from the danger
A. where B. how C. that D. when
19. The dictionary she bought is that I have.
A. twice as much as B. as twice much as
C. twice more than D. twice than
20. When I took his temperature, it was two degrees above _ .
A. average B. ordinary C. regular D. normal
21. I was really anxious about you. You home without a word
A. mustn't leave B. shouldn't have left
C. couldn't have left D. needn' t leave
22. If you your name and address on the card, we'll send the book to you as soon as it is retumed.
A. go over B. fill in
C. find out D.carry out
23. Would you like more coffee? I'm sure you would .
A. much B. few C. any D.a lot
24. These are common materials we are all familiar.
A. about which B. of which
C. with which D. to which
25. of danger, he jumped into the river all at once.
A. Because B. In terms C. Instead D. carry out
26. When I leave the research institute next week, I there for 18 years.
A. shall be working B. will work
C. shall have worked D. have worked
27. The number of children from l to 15 in different families.
A. varies B. seems C. changes D. turns
28. In ancient time's people used to build their houses with materials .
A. convenient B. important C. available D. natural
29. She agreed without the slightest .
A. hesitation B. thinking C. look D. hope
30. Is there any they'll ever find a cure for the common cold?
A. prospective B. prospect C. prosperity D. prosperous
31. Some people are color-blinded and cannot between blue and green.
A. distinguish B. differ C. separate D. divide
32. knows the name of this song will receive a prize from the radio station.
A.One B.Who C. Anyone D. Whoever
33. All the countries are customers or customers of the United States.
A. potential B.pretended C.preventive D.pretective
34. The safety rules are__ anyone.
A. applied on B. applied in C. applied for D. applied to
35. We got to the station only _ that the train had just left.
A. learned B. to learn C. learning D. having learned
I. Vocabulary and Structure
1.【翻譯】 英國人外出時經(jīng)常帶把雨傘因為他們不想淋雨.
【解析】 D英語中,淋雨用catch的被動形式表達(dá).
2.【翻譯】 只要湯姆知道我遇到麻煩,他總會幫我一把.
【解析】 B本題中would表示過去常常發(fā)生的動作.
3.【翻譯】 墻上有只箭,表示前進(jìn)的方向.
【解析】 D point意為"指向";identify意為"辨認(rèn)";mark意為"標(biāo)示";indicate意為"表示".
4.【翻譯】 宇航員發(fā)現(xiàn)從遠(yuǎn)處觀看地球令人激動不已.
【解析】 B 本題考核形式賓語的應(yīng)用.句子中it是形式賓語,a most exciting experience為名詞短語作賓語補(bǔ)足語.
5.【翻譯】 隨著人們年齡的增長,他們對人生的看法漸漸改變.
【解析】 B 四個選項均可用作動詞,其中l(wèi)ike意為"喜歡";tend意為"趨向:wish意為"希望";long意為"渴望".
6-【翻譯】 沒有接到總部的指示,我們做不了決定.
【解析】C本題考查分詞的時態(tài)與分詞的否定式.根據(jù)題意判斷,分詞的動作(接到指示)發(fā)生在謂語動詞的動作(做決定)之前,因此用分詞的完成式.分詞的否定式的構(gòu)成為not+分詞.該句可理解為:Because we had not received any instructions from the Head Office, we couldn't make any decision.
7.【翻譯】 這個設(shè)計如此精心以至于你找不到任何差錯.
【解析】 B本題考核近義形容詞的區(qū)別.delicate意為"精美的,精致的";elaborate意為"精心制作的";fancy意為"別致的,花哨的";complicated意為"復(fù)雜的".
8.【翻譯】 光傳播如此地快以至于我們難以想象它的速度.
【解析】 D本句中So在句首,謂語動詞要用倒裝形式.
9.【翻譯】 她做夢都渴望游覽意大利.
【解析】 C so…that與such…that的意思和句法作用相同,但是因為so(adv.)和such(adj.)的詞類不同,所以so...that和such...that的句子結(jié)構(gòu)也不同.試比較:so+ adj. /adv.+that clause(so后跟形容詞或副詞);such( a/an)+n.+that clause(8uch后跟名詞).
10.【翻譯】 即使他在這兒,他也不能夠幫助我們.
【解析】 D虛擬現(xiàn)在時表示與現(xiàn)在事實相反的假設(shè),其條件從句的謂語形式用動詞的過去式(be -般用were),主句用would/should/could/might+動詞原形.
11.【翻譯】 教室很干凈,只是地板上有幾片碎紙屑.
【解析】 A本題考核近義詞的用法區(qū)別.except for的賓語與前述對象完全是兩回事;except:指同一類事物的總體中除去一部分;besides:強(qiáng)調(diào)"除此之外,還包括";without:"沒有".
12.【翻譯】 他是愿意參加補(bǔ)考的唯一男生.
【解析】 A本題考核主謂一致的語法現(xiàn)象.主句為一般現(xiàn)在時,而定語從句的先
行詞是單數(shù)概念,所以定語從句的謂語也要用一般現(xiàn)在時單數(shù)形式.
13.【翻譯】 他說英語確實很好,當(dāng)然沒有以英語為母語者說得流利.
【解析】 C本題考核修飾部分的語法應(yīng)用.后半句可看作是句子的狀語成分,用副詞修飾謂語動詞.同時注意not as( so) ...as的應(yīng)用.
14.【翻譯】 發(fā)展核科學(xué)應(yīng)該為人們帶來益處而不是帶來危害.
【解析】 A rather than意為"而不是";other than意為"除了,不同于";more than意為"多于";better than意為"好于".
15.【翻譯】 現(xiàn)在每人都在努力工作,過著幸福生活,是嗎?
【解析】 D 當(dāng)陳述部分的主語為everybody,everyone,anybody,anyone,nobody等 表示人的不定代詞時,反義疑問句的主語在日常英語中通常用they.如:Everyone has been to Shanghai,haven't they?如果陳述部分的主語是everything,anything,nothing 等表示物的不定代詞時,附加問句的主語常用it,不用they.如:Everything is getting along quite well, isn't it?
16.【翻譯】 對不起,我不知道Dr. Smith已經(jīng)度假回來.我馬上去看他.
【解析】 A本題考核賓語從句的掌握情況.I didn't know是主句部分,Dr. Smith has already returned from his holiday是賓語從句,其連接詞為that.
17.【翻譯】 人類不可能在核戰(zhàn)爭中生存.
【解析】 D retain意為"保持,保留";endure意為"忍受";maintain意為"維持,維修";survive意為"生存".
18.【翻譯】 是一位恰巧路過的戰(zhàn)士在危險中挽救了那位姑娘.
【解析】 C本句須用強(qiáng)調(diào)句,其句子結(jié)構(gòu)是"It is/was - - - that".
19.【翻譯】 她買的詞典是我買的詞典的價格的兩倍.
【解析】 A在倍數(shù)的表達(dá)中,兩倍用twice或two times,三倍以上用基數(shù)詞加times,twice as much as意為"是……的兩倍".
20.【翻譯】 當(dāng)我給他測體溫時,高于正常兩度.
【解析】 D average意為"平均";ordinary意為"普通";regular意為"規(guī)則";normal 意為"正常".
21.【翻譯】 我真的為你著急.你不該不說一聲就離家.
【解析】 B"should have+ -ed分詞"結(jié)構(gòu)用來表示"應(yīng)該已經(jīng)……","本來應(yīng)該……",即過去該做某事但實際沒有做,其否定式"shouldn't have+ -ed分詞"意為"本來不應(yīng)該……",即過去不應(yīng)該做某事實際卻做了.
22.【翻譯】 如果你在卡片上填入你的姓名,地址,只要書歸還我們就將其寄給你.
【解析】 B go over意為"復(fù)習(xí),回顧";fill in意為"填入";find out意為"找到,發(fā)現(xiàn)";carry out意為"執(zhí)行".
23.【翻譯】 再喝些咖啡嗎?我想你需要.
【解析】 C句中more意為"再來些",其修飾語應(yīng)為some或any.
24.【翻譯】 這些是我們都熟悉的普通材料.
【解析】 C 本題考核定語從句介詞前置的語法現(xiàn)象.短語be familiar with的介詞with放在關(guān)系代詞which前面.
25.【翻譯】 他不顧危險,毅然跳入河中.
【解析】 D根據(jù)題意,跳人河中是危險的行為,because表示原因;in terms of意為"按照";instead of意為"代替,而不是";regardless of意為"不顧".
26.【翻譯】 到下周我離開研究所時,我將已在那里工作18年.
【解析】 C將來完成時表示在將來某一個時間之前完成的動作.它常與表將來的時間狀語連用.
27.【翻譯】 不同家庭中孩子的數(shù)量不同,在l到15個之間.
【解析】 A本題考核近義動詞辨析.vary意為"呈現(xiàn)不同,變化";seem意為"看起來像";change意為"變化,改變";turn意為"轉(zhuǎn)變".
28.【翻譯】 古代人們用手頭的材料蓋房子.
【解析】 C convenient意為"方便的";important意為"重要的";available意為"可得到的";natural意為"自然的".
29.【翻譯】 她毫不猶豫地同意了.
【解析】 A hesitation意為"猶豫";thinking意為"思想,思維";look意為"長相,相貌";hope意為"希望". :
30.【翻譯】 他們有找到治愈普通感冒的可能性嗎?
【解析】 B prospective為形容詞,意為"可能的,未來的";prospect為名詞,意為"前景,可能性";prosperity為名詞,意為"繁榮,興旺";prosperous為形容詞,意為"繁榮的,興旺的".
31.【翻譯】 有些人是色盲,分辨不出藍(lán)色和綠色.
【解析】 A本題考核近義動詞的區(qū)別.distinguish意為"分辨出";differ意為"不同,差異";separate意為"使分開";divide意為"分割,劃分".
32.【翻譯】 無論誰知道這首歌的名字就能從電臺得到一份獎品. j
【解析】 D who與whoever的區(qū)別在于意思不一樣.who指誰,是特殊疑問詞,用于疑問句;whoever是"無論誰",引導(dǎo)主語從句,有時也引導(dǎo)賓語從句.
33.【翻譯】 所有的國家均是美國的客戶或潛在客戶.
【解析】 A potential意為"潛在的";pretended意為"裝扮的,假裝的";preventive意為"預(yù)防的,防止的";protective意為"保護(hù)的".
34.【翻譯】 安全規(guī)定適用于每個人.
【解析】 D apply to意為"適用于";apply for意為"申請".
35.【翻譯】 我們到達(dá)車站結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)火車剛剛開走.
翻譯資格考試catti三級筆譯模擬題匯總相關(guān)文章:
★ 英語學(xué)習(xí)