關(guān)于愛(ài)情不等于婚姻的日常對(duì)話我們一起來(lái)看看,以下是小編給大家整理的Unit 34:愛(ài)情不等于婚姻的情景對(duì)話,希望可以幫到大家
A: How are you doing these days?
A: 最近怎么樣?
B: Pretty good. I've just got married.
B: 非常好。我剛剛結(jié)婚了。
A: Are you kidding? I thought you were still single last month, and..
A: 真的嗎?我記得上個(gè)月你還沒(méi)有男朋友…...
B: Yes, I was. But I met my ideal date in a party last weekend.
B: 對(duì),當(dāng)時(shí)的確沒(méi)有??删驮谏现苣?,我在一個(gè)派對(duì)上遇到了我的白馬王子。
A: Tell me more about it.
A: 快說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)。
B: He took me home after the party. The next day, he proposed to me. And on the noon of the third day, we registered for marriage.
B: 舞會(huì)后他把我送回家,第二天他就向我求婚,于是,第三天的中午,我們就登記結(jié)婚了。
A: How romantic it is!
A: 太浪漫了!
B: Although it took only 13 hours to make the decision, we are very serious about the marriage.
B: 雖然我們只用了13個(gè)鐘頭就決定結(jié)婚,但是我們對(duì)這個(gè)婚姻是非常慎重的。
A: I am sure you must be. Both of you have standards for your future lovers. And when you meet the right person, you just take the chance. Congratulations!
A: 我相信一定是這樣的。你們兩個(gè)人原本就應(yīng)該都有對(duì)自己意中人的標(biāo)準(zhǔn),所以一旦遇到了,就不會(huì)錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)的。恭喜了!
B: Thank you.
B: 謝謝。
A: When is the wedding ceremony going to be?
A: 你們打算什么時(shí)候舉行婚禮?
B: We haven't fixed yet. There are a lot of things to sort out, you know.
B: 還沒(méi)確定呢。你知道的,很多事情要處理。
A: Are you going to have a big wedding?
A: 你們打算辦個(gè)盛大的婚禮嗎?
B: Yes, we are. Could you be my bridesmaid?
B: 對(duì),我們有這個(gè)打算。你能來(lái)做我的伴娘嗎?
A: Sure, my pleasure.
A: 當(dāng)然了,萬(wàn)分榮幸呀。
A: So you broke up with Mary?
A: 你和瑪麗分手了?
B: Yeah, we're through with each other. I went with her for only six months. Now I just can't get over her.
B: 是的,我們分手了。我們只在一起生活了6 個(gè)月。但現(xiàn)在我還是忘不了她。
A: How come? I thought you guys were really tight.
A: 怎么會(huì)這樣?我還以為你們倆親密無(wú)間呢。
B: We were until I found out she was two-timing me.
B: 本來(lái)是的,直到后來(lái)我發(fā)現(xiàn)她腳踏兩只船。
A: I'm sorry to hear that. I suppose it's very hard for you.
A: 真抱歉。這對(duì)你來(lái)說(shuō)真是太委屈了。
B: Yes, it is, because I think I still love her.
B: 的確如此。因?yàn)?,我還愛(ài)她。
A: Don't be mad. I'm sure you'll go with another fine lady someday.
A: 別太傷心了。我相信你會(huì)很快找到另一半的。
B: I don't think so. I never want to get hurt again.
B: 算了,我可不想再受傷害了。
A: Come on. Time will heal all wounds, I you know.
A: 振作點(diǎn)兒!時(shí)間是治療傷心最好的藥方。
B: But she is my first love.
B: 可她是我的初戀。
A: I understand. I fell for someone when I was in high school.
A: 我明白,我在高中的時(shí)候也曾經(jīng)愛(ài)過(guò)一個(gè)女孩。
B: Did you get over her?
B: 你能把她忘了嗎?
A: Oh, yes. It was hard indeed, but I finally got over it.
A: 是的,確實(shí)很困難,但我還是挺過(guò)來(lái)了。
B: Well,I don't think I could date another lady again.
B: 可我覺(jué)得自己再也不可能跟別的女人約會(huì)了。
A: Anyway, it is over. Time will find someone new.
A: 都過(guò)去了,時(shí)間會(huì)帶給你全新的生活。
B: Next time, I ought to think twice before tying the knot. Or the partner of my dream will turn out to be a Miss. Not-Quite-So-Right.
B: 下一次再結(jié)婚前一定要好好考慮清楚,否則夢(mèng)中情人就會(huì)變成“不如意夫人”了。