dario: brian, you have that look in your eye.
brian: what look?
dario: like you are going to ask me a stupid question.
brian: well, you're wrong.
dario: i know that you wanted to ask me a question, so just go ahead and ask.
brian: i tell you that you are wrong. i was just sitting here thinking.
dario: that's dangerous, brian.
brian: why are you always so mean to me?
dario: i'm not mean to you, i just know you well.
brian: maybe you don't know me as well as you think!
達里奧:布萊恩,你的眼睛里有那種神態(tài)。
布萊恩:什么神態(tài)?
達里奧:好像你要問我一個愚蠢的問題。
布萊恩:唔,你錯了。
達里奧:我知道你要問我一個問題,盡管問吧。
布萊恩:我告訴你你錯了。我只是坐在這兒思考。
達里奧:那是危險的,布萊恩。
布萊恩:為什么你總是對我這么卑鄙?
達里奧:我不是對你卑鄙,我只是很了解你而已。
布萊恩:也許你并不像你所說的這么了解我!
new words 新單詞
1) corny: old fashioned, not hip or cool
老的:老式的,不時髦的,不酷的
my father tells lots of jokes, but they are all old corny ones that i have heard many times before.
我老爸講很多笑話,不過全是些老掉牙的笑話,我以前聽過很多次了。
2) century: a period of 100 years
世紀:100年的時期
if i live for a whole century, i will be happy but tired.
如果我能活整個世紀我會很高興,不過會很累。
3) tradition: history, things you do the same each year
傳統(tǒng):歷史,每年你都做的相同的事情
xmas and new year are old western traditions that we celebrate the same way every year.
圣誕節(jié)和新年是西方的老傳統(tǒng),我們每年都用同一種方式來慶祝。
dialogue-對話
jessie: i love singing xmas songs.
tina: i noticed. i think you started singing carols in november this year!
jessie: i try to start a little earlier each year so i can sing as many as possible before the new year.
tina: and what do you sing on new year's eve?
jessie: auld lang syne, of course!
tina: that is a funny name for a song.
jessie: it's very old and traditional, but it's easy to sing.
tina: well, we only have a few days left before the new year, so you had better teach me quickly!
杰西:我愛唱圣誕歌曲。
蒂娜:我注意到了。我覺得今年從十一月份起你就開始唱圣誕頌歌了!
杰西:每年我都試著早一點,這樣到新年以前我就可以盡可能多唱。
蒂娜:那么在新年除夕你唱什么歌?
杰西:當然是《友誼天長地久》了!
蒂娜:這首歌的歌名很有意思。
杰西:它是一首傳統(tǒng)老歌,不過很容易唱。
蒂娜:唔,我們離新年只剩下幾天了,所以你最好趕緊教我!
brian: what look?
dario: like you are going to ask me a stupid question.
brian: well, you're wrong.
dario: i know that you wanted to ask me a question, so just go ahead and ask.
brian: i tell you that you are wrong. i was just sitting here thinking.
dario: that's dangerous, brian.
brian: why are you always so mean to me?
dario: i'm not mean to you, i just know you well.
brian: maybe you don't know me as well as you think!
達里奧:布萊恩,你的眼睛里有那種神態(tài)。
布萊恩:什么神態(tài)?
達里奧:好像你要問我一個愚蠢的問題。
布萊恩:唔,你錯了。
達里奧:我知道你要問我一個問題,盡管問吧。
布萊恩:我告訴你你錯了。我只是坐在這兒思考。
達里奧:那是危險的,布萊恩。
布萊恩:為什么你總是對我這么卑鄙?
達里奧:我不是對你卑鄙,我只是很了解你而已。
布萊恩:也許你并不像你所說的這么了解我!
new words 新單詞
1) corny: old fashioned, not hip or cool
老的:老式的,不時髦的,不酷的
my father tells lots of jokes, but they are all old corny ones that i have heard many times before.
我老爸講很多笑話,不過全是些老掉牙的笑話,我以前聽過很多次了。
2) century: a period of 100 years
世紀:100年的時期
if i live for a whole century, i will be happy but tired.
如果我能活整個世紀我會很高興,不過會很累。
3) tradition: history, things you do the same each year
傳統(tǒng):歷史,每年你都做的相同的事情
xmas and new year are old western traditions that we celebrate the same way every year.
圣誕節(jié)和新年是西方的老傳統(tǒng),我們每年都用同一種方式來慶祝。
dialogue-對話
jessie: i love singing xmas songs.
tina: i noticed. i think you started singing carols in november this year!
jessie: i try to start a little earlier each year so i can sing as many as possible before the new year.
tina: and what do you sing on new year's eve?
jessie: auld lang syne, of course!
tina: that is a funny name for a song.
jessie: it's very old and traditional, but it's easy to sing.
tina: well, we only have a few days left before the new year, so you had better teach me quickly!
杰西:我愛唱圣誕歌曲。
蒂娜:我注意到了。我覺得今年從十一月份起你就開始唱圣誕頌歌了!
杰西:每年我都試著早一點,這樣到新年以前我就可以盡可能多唱。
蒂娜:那么在新年除夕你唱什么歌?
杰西:當然是《友誼天長地久》了!
蒂娜:這首歌的歌名很有意思。
杰西:它是一首傳統(tǒng)老歌,不過很容易唱。
蒂娜:唔,我們離新年只剩下幾天了,所以你最好趕緊教我!