dario: how was your date last night, brian?
brian: it was ok.
dario: do you think you will see her again?
brian: i would like to but i don't think she would date me again!
dario: what did you do to the poor girl?
brian: i spilled a drink on her dress and then set her hair on fire with my lighter.
dario: that sounds more like attempted murder than a date!
brian: i know. i was so embarrassed.
dario: and what did she do?
brian: she was really sweet and just laughed.
dario: i think you should call her. she sounds like a great girl.
brian: thanks for giving me the confidence to face her again.
dario: no problem, but if she doesn't want to go out with you, can i have her phone number?
達(dá)里奧:昨晚的約會(huì)怎么樣,布萊恩?
布萊恩:還行吧。
達(dá)里奧:你覺(jué)得你還會(huì)再去見(jiàn)她嗎?
布萊恩:我想見(jiàn),不過(guò)我覺(jué)得她不想再和我約會(huì)了!
達(dá)里奧:你對(duì)那可憐的女孩做了什么?
布萊恩:我把飲料灑到她的裙子上,然后我的打火機(jī)點(diǎn)燃了她的頭發(fā)。
達(dá)里奧:聽(tīng)起來(lái)那不像個(gè)約會(huì),更像是謀殺未遂!
布萊恩:我知道。我很尷尬。
達(dá)里奧:然后她怎么做?
布萊恩:她很可愛(ài),只是笑笑。
達(dá)里奧:我認(rèn)為你應(yīng)該給她打電話。聽(tīng)起來(lái)她是個(gè)很不錯(cuò)的女孩。
布萊恩:謝謝你給了再次面對(duì)她的信心。
達(dá)里奧:沒(méi)事,不過(guò)如果她不愿和你一起出去,我可以得到她的電話號(hào)碼嗎?
new words 新單詞
1) crisis: dilemma, unstable situation
危機(jī),緊急關(guān)頭,難題:進(jìn)退兩難的局面,困難的選擇,不穩(wěn)定的情況
my new haircut caused a real crisis in my life - how could i face the world with such a bad hair-do?
我的新發(fā)型可真給我的生活出了一大難題-我怎么能以這樣糟糕的發(fā)型來(lái)面對(duì)世界?
2) hyperventilating: to breathe too rapidly and deeply
換氣過(guò)度,強(qiáng)力呼吸:呼吸過(guò)急過(guò)深
when i was playing football last week i was tackled so hard that i started hyperventilating.
上周我在玩橄欖球(美式足球)的時(shí)候我被擒抱得如此之緊,以致于我的呼吸開(kāi)始急促起來(lái)。
3) calmer: less stressed, relaxed
較平靜:壓力減輕,較放松
a cup of coffee and a cigarette always help to make me calmer.
一杯咖啡和一支香煙總能幫助我平靜下來(lái)。
dialogue-對(duì)話
jessie: hi tina. did you have a good day?
tina: not really. i spent all day trying to get control of my life again.
jessie: how do you do that?
tina: i made plans, i drew up budgets and i tidied my bedroom.
jessie: do you think that will really help?
tina: maybe. at least it will give me the feeling that i have some control over the future.
jessie: some people believe that life is all a matter of fate.
tina: not me! i believe that the meaning of life is contained in pop songs!
杰西:嗨,蒂娜。你今天過(guò)得好嗎?
蒂娜:不算得。我一整天都在嘗試著重新主宰我的生命。
杰西:你怎么做?
蒂娜:我制訂計(jì)劃、草擬預(yù)算并且收拾了我的臥室。
杰西:你覺(jué)得這樣做真的有幫助嗎?
蒂娜:也許吧。至少它會(huì)給我一種感覺(jué),覺(jué)得自己對(duì)將來(lái)有一些控制權(quán)。
杰西:有些人相信生命就是命運(yùn)。
蒂娜:我不這樣認(rèn)為!我認(rèn)為生命的意義蘊(yùn)涵在流行歌曲里!
brian: it was ok.
dario: do you think you will see her again?
brian: i would like to but i don't think she would date me again!
dario: what did you do to the poor girl?
brian: i spilled a drink on her dress and then set her hair on fire with my lighter.
dario: that sounds more like attempted murder than a date!
brian: i know. i was so embarrassed.
dario: and what did she do?
brian: she was really sweet and just laughed.
dario: i think you should call her. she sounds like a great girl.
brian: thanks for giving me the confidence to face her again.
dario: no problem, but if she doesn't want to go out with you, can i have her phone number?
達(dá)里奧:昨晚的約會(huì)怎么樣,布萊恩?
布萊恩:還行吧。
達(dá)里奧:你覺(jué)得你還會(huì)再去見(jiàn)她嗎?
布萊恩:我想見(jiàn),不過(guò)我覺(jué)得她不想再和我約會(huì)了!
達(dá)里奧:你對(duì)那可憐的女孩做了什么?
布萊恩:我把飲料灑到她的裙子上,然后我的打火機(jī)點(diǎn)燃了她的頭發(fā)。
達(dá)里奧:聽(tīng)起來(lái)那不像個(gè)約會(huì),更像是謀殺未遂!
布萊恩:我知道。我很尷尬。
達(dá)里奧:然后她怎么做?
布萊恩:她很可愛(ài),只是笑笑。
達(dá)里奧:我認(rèn)為你應(yīng)該給她打電話。聽(tīng)起來(lái)她是個(gè)很不錯(cuò)的女孩。
布萊恩:謝謝你給了再次面對(duì)她的信心。
達(dá)里奧:沒(méi)事,不過(guò)如果她不愿和你一起出去,我可以得到她的電話號(hào)碼嗎?
new words 新單詞
1) crisis: dilemma, unstable situation
危機(jī),緊急關(guān)頭,難題:進(jìn)退兩難的局面,困難的選擇,不穩(wěn)定的情況
my new haircut caused a real crisis in my life - how could i face the world with such a bad hair-do?
我的新發(fā)型可真給我的生活出了一大難題-我怎么能以這樣糟糕的發(fā)型來(lái)面對(duì)世界?
2) hyperventilating: to breathe too rapidly and deeply
換氣過(guò)度,強(qiáng)力呼吸:呼吸過(guò)急過(guò)深
when i was playing football last week i was tackled so hard that i started hyperventilating.
上周我在玩橄欖球(美式足球)的時(shí)候我被擒抱得如此之緊,以致于我的呼吸開(kāi)始急促起來(lái)。
3) calmer: less stressed, relaxed
較平靜:壓力減輕,較放松
a cup of coffee and a cigarette always help to make me calmer.
一杯咖啡和一支香煙總能幫助我平靜下來(lái)。
dialogue-對(duì)話
jessie: hi tina. did you have a good day?
tina: not really. i spent all day trying to get control of my life again.
jessie: how do you do that?
tina: i made plans, i drew up budgets and i tidied my bedroom.
jessie: do you think that will really help?
tina: maybe. at least it will give me the feeling that i have some control over the future.
jessie: some people believe that life is all a matter of fate.
tina: not me! i believe that the meaning of life is contained in pop songs!
杰西:嗨,蒂娜。你今天過(guò)得好嗎?
蒂娜:不算得。我一整天都在嘗試著重新主宰我的生命。
杰西:你怎么做?
蒂娜:我制訂計(jì)劃、草擬預(yù)算并且收拾了我的臥室。
杰西:你覺(jué)得這樣做真的有幫助嗎?
蒂娜:也許吧。至少它會(huì)給我一種感覺(jué),覺(jué)得自己對(duì)將來(lái)有一些控制權(quán)。
杰西:有些人相信生命就是命運(yùn)。
蒂娜:我不這樣認(rèn)為!我認(rèn)為生命的意義蘊(yùn)涵在流行歌曲里!