中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識小幫手,專注做最新的學習參考資料!

詳解托??谡Z答題時的3個常見錯誤

一網(wǎng)寶 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

如何解決托??谡Z發(fā)音問題?6個要點趕緊來學。今天小編給大家?guī)砹巳绾谓鉀Q托??谡Z發(fā)音問題,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

如何解決托福口語發(fā)音問題?6個要點趕緊來學

1、Practice(練習)

托??谡Z備考過程中,發(fā)音有問題是難免的,因此很多人會害怕說錯而不開口。沒關(guān)系,多練習就好了,不要害羞。本來,郁悶應(yīng)該是一個過程,應(yīng)該是你前進過程中一個必須經(jīng)歷的過程。但是很多情況下,由于你不動手去解決,因此,他就變成了一個結(jié)果。

口語,跟口才是有相同性的。您想要一個好的口才,那么就要通過不斷的練習來實現(xiàn)。但是,人一旦過了15歲,就特別害怕失敗。人一旦過了25歲,就大多不接受新知識。這都是阻礙你提升自己口語的攔路虎??释G臉!只有今天多丟臉,才有出分后的那張笑臉。

2、Slowdown(慢下來)

很多初學者總是希望走一步到位的路線,但是實際上,什么都是有一個循序漸進的過程。就像很多人在練繞口令的時候,也是從慢速逐漸加速的,而不是一次馬上就能有很快速度的,因此,剛剛開始的時候,控制自己的語速,盡量說的標準一些!

3、Listen to yourself(聽自己)

如果你不能聽出你自己的發(fā)音問題,就很難去改正它。其實現(xiàn)在很多口語材料都配備了相應(yīng)的音頻,你絕對應(yīng)該把自己的聲音錄下來,然后跟相應(yīng)的聲音進行比較,只有這樣一點一滴的去校對,錄音,修改,再錄音,這樣一個過程走過幾遍,你才會發(fā)現(xiàn)自己的聲音才會接近真正地道英語者的發(fā)音。

4、Copy the experts(模仿專家)

英語為母語的人士是最好的老師。所以,注意聽英語廣播或英語電影、電視節(jié)目,聽他們的發(fā)音,還要注意看他們的口形。不要看字幕,模仿你聽到的聲音,即使你不確定他們在說什么。

5、Find a partner(找伙伴)

從別人那里得到反饋是很重要的。有一個partner的話,你就會發(fā)現(xiàn),哪怕你今天不想學,那么你的partner也會督促你,因為,你如果今天放棄了,那么對方也就失去了鍛煉自己托福口語的機會。而且,當你有一個伙伴的時候,你的伙伴會非常迅速的發(fā)現(xiàn)你自己的問題,同時也就能及時糾正!

6、Be poetic(充滿詩意)

大聲地念詩、演講,專注在字的重音和音調(diào)。因為,詩歌通常都是瑯瑯上口,有節(jié)奏感的,多多練習有助于提高英語水平。發(fā)音準了,語調(diào)對了,語感慢慢出來了,這對記憶單詞和交流都有好處。

托??谡Z拓展:peter out

Between Scylla and Charybdis(錫拉和卡津布迪斯之間—在兩個同樣危險的事物之間:一個人逃出一種危險,而又落入另一種危險)

錫拉是傳說中生活在意大利巖石的怪獸,卡津布迪斯是住在海峽中一端經(jīng)常產(chǎn)生旋渦的另一個怪獸。水手為了躲避其中一個的危害,而常又落入另一個災難。意大利這一方的海角叫凱尼斯(Caenys),西西里島那一方的海角叫皮羅魯姆(Pelorum)。

peter out

戰(zhàn)國末年,「勇士秦舞陽」和荊軻一起入秦行刺秦王,可他一見到秦王,就「色變振恐」勇氣盡失,給荊軻的悲壯故事加添了一段「臨危膽怯」的小插曲。

當然,臨危膽怯,就是圣賢有時也免不了的。

《圣經(jīng)?約翰福音》就記載了這樣一個故事:羅馬兵要拿耶穌的時候,曾經(jīng)發(fā)誓要跟耶穌同生死的彼得仗著一時之勇,拔刀保衛(wèi)耶穌;但是,耶穌給拘捕之后,彼得就勇氣盡失,甚至三次否認認識耶穌了。這給英文加添了一個成語:peter out。

peter out的意思,是「逐漸消失」或「逐漸耗盡」,就像彼得的勇氣那樣,例如:After a few futile attempts, his enthusiasm petered out(經(jīng)過幾次徒勞無功之后,他的熱情就消退了)。

托??谡Z拓展:“淘盡狂沙”

唐朝劉禹錫有一首《浪淘沙》:「莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。千淘萬漉(過濾)雖辛苦,吹盡狂沙始到金。」狂沙去盡即是沉冤得雪,用英文來說,就是pan out well(有好結(jié)果)了。

按pan out本來是淘金用語。淘金者用淘金盆(pan)把沙礫洗掉,叫做pan out the sand這里的pan字作動詞用。由于必須淘盡狂沙才可以知道淘金結(jié)果,所以,pan out后來也引伸為「結(jié)果是……」的意思,例如:Nobody can tell how the negotiations will pan out(誰都不知道談判會有甚么結(jié)果)。

至于事情的結(jié)果好不好(how things pan out),可以用well、badly、all right等字來形容,例如:The negotiations panned out badly for us(談判結(jié)果對我們很不利)。

托福口語拓展:go to rack and ruin

go to rack and ruin

流于荒廢或毀壞,英文叫做go to rack and ruin。按rack一般解作架子(例如luggage rack是行李架)或拷問犯人用的一種刑具(所以on the rack即「十分痛苦」)。rack和「毀壞」有甚么關(guān)系呢?

原來go to rack and ruin這個成語里的rack是古字,是另一個古字wrack的變體,等于今天常用的wreck字。船只遇難破毀事故、船只殘骸等,都叫做wreck。英國人以航海著稱,他們的成語自然特別多航海用語。Go to rack and ruin的原意是:船只遇難(wrecked),船主的財產(chǎn)就要毀(ruined)了。

現(xiàn)在,go to rack and ruin除了用來說船只,還可用來說其他事物,例如:

(1)The temple has gone to rack and ruin(寺院是荒廢不堪了)。

(2)His health is going to rack and ruin(他的健康越來越差了)。

Pour oil on troubled waters

唐太宗有次罷朝回宮,大發(fā)雷霆,說大臣魏征講話不留情面,使他下不了臺,又說要「殺此田舍翁」。文德皇后說,魏征之所以敢直言,都是因為「陛下圣明」啊。一頓話化解了太宗怒氣。英國人叫這種息事寧人做法為:pour oil on troubled waters(在洶涌的波濤上澆油)。

從前西方人相信,把油燒在海面上,可以平息風浪。八世紀的時候,英格蘭宗教史比德就在《傳道史》里記載了一個「傳教士用一罐圣油平息洶涌波濤」的故事。留意成語里troubled一字,不是指「麻煩的」,應(yīng)解作「不平靜的」,例如troubled times是「亂紛紛的時代」或「亂世」。

Pour oil on troubled waters一語現(xiàn)在常常用來指調(diào)解爭端或平息風波,例如:Whenever there was a quarrel, Mary would be the one to pour oil on troubled waters(每逢有爭執(zhí)的時候,做和事老的都是瑪麗)。

托福口語拓展:the scales fall from one’s eyes

the scales fall from one‘s eyes

在中國,瞎子往往給奉為先知。不少在街頭為人算命的都是瞎子。英國人可能會說:How can you trust these fortune-tellers? The scales have not fallen from their eyes!(你怎可能相信這些算命先生呢?他們眼睛的鱗還沒有掉下來呢!)

什么叫做the scales fall from one‘s eyes(眼睛的鱗片掉下來)呢?按《圣經(jīng)?使徒行傳》記載了這樣一個故事:迫害基。教徒的掃羅(Saul)有一趟前往大馬士革,途中突然看見天上發(fā)光,又聽見耶穌說:「掃羅,你為甚么逼迫我?」掃羅給那神光弄得失明了;他開始祈禱,三天之后,上帝就派人去找掃羅對他說:「耶穌打發(fā)我來,叫你能看見?!褂谑牵谥鴴吡_眼睛的鱗片就掉了下來。從此,他做了基。教信徒,有先知的力量。

現(xiàn)在,the scales fall from one‘s eyes這個成語一般是指「恍然大悟」或「看清真相」,例如:The scales fell from my eyes, and I realized that she had all along deceived me(我終于看清真相,明白她一直都在欺騙我了)。

one swallow does not make a summer

《淮南子》有這樣一句話:「以小明大,見一葉落而知歲之將暮。」見微可以知著,《淮南子》說得當然有道理。

不過,西方有一句話同樣有道理:One swallow does not make a summer(一燕不成夏)。在西方,燕子每年冬天在非洲過冬,到了春天,就飛回歐洲筑巢。早在公元前三世紀,希臘哲學家亞里士多德就留意到這現(xiàn)象。他在《尼各瑪左倫理學》(Nicomachaean Ethics)里說:One swallow does not make a spring。這句話意思很明顯:個別燕子早來了,不證明春天已經(jīng)來臨了。憑個別現(xiàn)象草率下判斷是不智的。

現(xiàn)在,人們往往用one swallow does not make a summer這成語來說只解決了一個問題,或者只渡過了一個難關(guān),并不表示以后就一帆風順了,例如:Approval has been obtained, but don‘t imagine that everything will from now onwards be plain sailing. One swallow does not make a spring. (事情獲得批準了,不過,別以為從此一切都會一帆風順了。一燕不成夏啊。)


如何解決托??谡Z發(fā)音問題相關(guān)文章:

★ 雅思口語發(fā)音提升:口語考試細則解析

精選圖文

221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會網(wǎng)范文檔案館、