中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識(shí)小幫手,專注做最新的學(xué)習(xí)參考資料!

《老友記》口語(yǔ)筆記第1季:3集

一網(wǎng)寶 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊
No.2 The One With the Sonogram at the End
上集說(shuō)道Rach和Ross分別經(jīng)歷了感情鎮(zhèn)痛,這一集開始,Ross得知前妻Carol有了身孕,被迫同Carol的同志伴侶Susan一起,陪Carol參加助產(chǎn)訓(xùn)練班。Ross和Monica的父母來(lái)吃飯,由于Monica從小就在家里不如Ross優(yōu)秀,所以再次感到巨大壓力,只好抖出Ross和Carol的事情。Ross和Rachel同病相憐,Rachel把戒指還給Barry, 結(jié)果發(fā)現(xiàn),Barry不僅沒有尋死覓活,反而過(guò)的很開心,原來(lái)他已經(jīng)和Rachel的伴娘Mindy好上了。這一集里面我選了十多個(gè)句子簡(jiǎn)單講解下。(PS:上次寫了一之后,很多壇子上的朋友提出了很多意見,大部分我都虛心接受了,在修訂版中,我會(huì)都改正過(guò)來(lái)。我的英語(yǔ)估計(jì)也就四級(jí)水平,所以所寫的只能是拋磚引玉。其實(shí)這里很多英語(yǔ)高手,希望大家能一起Continue...如果可能的話,我想聯(lián)系一下朋友,看看是否可能結(jié)集出版。)
1.Rachel: Everything you need to know is in that first kiss. 幾個(gè)好朋友在一起聊性的話題,Monica說(shuō)男人不懂接吻的重要性,Joey根本不屑一顧,于是Rachel說(shuō)了這樣一句話,意思是:初吻可以讓你明白一切。呵呵,是不是想起自己的初吻了?

2.Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. Chandler也發(fā)表了自己的觀點(diǎn),他說(shuō)接吻很大程度上像是序幕(an opening act),像是你聽Pink Floyd的音樂(lè)會(huì)之前不得不忍受的笑星們的表演一樣。Pink Floyd是美國(guó)一支很著名的樂(lè)隊(duì)。能聽出Chandler的潛臺(tái)詞吧?

3.Marsha: Well, she has issues. Issues在這里是煩惱、問(wèn)題的意思,以后碰到別人好像悶悶不樂(lè)的時(shí)候,你就可以上前來(lái)上一句Do you have any issues?

4.Carol: Marty's still totally paranoid.Carol去Museum里找Ross,Ross非常尷尬,于是沒話找話問(wèn)Carol的家人怎么看待她是Lesbian的事兒,于是Carol告訴他,馬堤仍然神經(jīng)兮兮的。Paranoid這個(gè)單詞是類似妄想狂的意思,有點(diǎn)histerical的意思。

5.Rachel: Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, having to give it back to him... 'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil who stomped on your heart in front of your entire family!' Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...這里“stomp on one’s heart”stomp是用腳踏的意思,可以想象用腳踏在心上是什么意思了吧,對(duì),就是讓人心碎的意思。

6.Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?“kinda”在片中出現(xiàn)的次數(shù)非常頻繁,也是口語(yǔ)中非常實(shí)用的詞語(yǔ),意思是有一點(diǎn)兒,相當(dāng)于kind of.這句話的意思比較令人費(fèi)解,結(jié)合場(chǎng)景,這里應(yīng)該是Chandler挖苦Monica不該早些把枕頭提前完全搞好。In perspective這里是提前的意思。

7.Monica: I know this is going to sound unbelievably selfish, but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing? Because I think it might take some of the heat off me.Ross和Monica的父母來(lái)看望他們,由于從小父母就喜歡Ross(因?yàn)镽oss成績(jī)優(yōu)異,為人老實(shí),而Monica性格獨(dú)立,而且那時(shí)候還很胖chubby),所以在吃飯的時(shí)候老是無(wú)意識(shí)的諷刺Monica,于是Monica想讓Ross提提自己老婆是Lesbian而且有了孩子的事兒轉(zhuǎn)移注意力。Take some of the heat off sb,這里是幫Monica減輕壓力的意思。

8.Mrs. Geller: Well, at least she had the chance to leave a man at the altar..."at the altar"應(yīng)該理解為“在婚禮上,在舉行婚禮時(shí)”,altar這里就可以理解為”教堂“,所以這句話的意思,我認(rèn)為應(yīng)該是:(雖然Rachel的父母為籌備婚禮花了不少錢,而Rachel又逃婚),但是至少Rachel還有機(jī)會(huì)在舉行婚禮之際離開那個(gè)男人,(言下之意,Monica到現(xiàn)在連個(gè)結(jié)婚還都沒有)。

9.Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars, with his museum, and his papers getting published. Other people are satisfied with staying where they are- I'm telling you, these are the people who never get cancer. “shoot for”是爭(zhēng)取、得到或完成的意思。老爸蓋勒也似乎對(duì)女兒不太友好,他一方面贊揚(yáng)Ross,一方面不忘貶低Monica,說(shuō)她滿足于現(xiàn)狀不思進(jìn)取,說(shuō)她這樣的人絕對(duì)不會(huì)得癌癥…

10. Ross: Well, you may wanna steer clear of the word 'dumped'. Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, y'know, so you should try not to look too terrific, I know it'll be hard. Or, y'know, uh, hey!, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN... “wanna”=want to,口語(yǔ)中常這樣子簡(jiǎn)化,類似得還有”gonna”,就是going to得意思。Steer是駕駛掌舵的意思,“steer clear of the word”意思就是好好駕馭這個(gè)詞的意思,暗示Rach不要隨便亂用“dumped”,因?yàn)樗鳛橐粋€(gè)男人自尊可能會(huì)受傷害,所以雖然這樣做很難,但是還是不要顯得太神采飛揚(yáng)。“terrific”口語(yǔ)中多半用來(lái)表示贊賞,雖然它的本意是“令人恐慌的,糟糕的”。

11. Ross: How could I forget? 我覺得這句話應(yīng)該熟記,這樣你就可以咬牙切齒的對(duì)某個(gè)人,某件事說(shuō)“how could I forget?”,我怎么能忘記呢?打死我也不會(huì)忘記的??梢韵胍奟oss當(dāng)時(shí)的神態(tài)了吧,真有種欲殺Susan而后快的感覺。

12. Ross: 'S'funny, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table..?“roll with the punches”punch除了打孔機(jī)的意思之外,還有打擊的意思,這里應(yīng)該是說(shuō),讓這些打擊減輕一些吧(Roll就是滾的意思,那當(dāng)然是減輕了)。“on the table”是“在桌面上,公開的”意思,Ross認(rèn)為如果他和Carol的孩子是女兒的話,應(yīng)該光明堂皇的叫做Julia。

13.Chandler: I dunno, but.. I think it's about to attack the Enterprise. “dunno”是don’t know的縮寫,Chandler和Joey被逼著看sonogram的錄像帶,可是看得一頭霧水,Chandler居然說(shuō)似乎是胎兒要進(jìn)攻了。
“哥倫比亞”號(hào)是美國(guó)第一艘航天飛機(jī),就是幾個(gè)月前掉下來(lái)的那艘,也是美國(guó)曾有的五艘航天飛機(jī)之一
(但是現(xiàn)在就剩三艘了,1986年“挑戰(zhàn)者”爆炸)
"企業(yè)號(hào)"(ENTERPRISE)是電影《星際迷航》系列里的那艘母艦,并是真實(shí)的歷史原型
“告別過(guò)去,展望未來(lái),銀河系中最著名的星際飛船企業(yè)號(hào)將執(zhí)行它的第一次任務(wù)。 系列劇《星際航行》(Star Trek)的第五個(gè)系列《企業(yè)號(hào)》將于周三晚首播,屆時(shí)將有長(zhǎng)達(dá)2小時(shí)的UPN試播節(jié)目。忠實(shí)的《星際航行》迷們可以會(huì)大吃一驚,以前4部電視劇系列劇和9部電影(馬上就會(huì)成為10部)中那些誠(chéng)實(shí)、正義而又理智的星際艦隊(duì)成員都不見了蹤影。 為了吸引更多的觀眾,整個(gè)演員陣容幾乎被重新組建。 這個(gè)新的系列劇的時(shí)間設(shè)定在未來(lái)150年人類的星際航行剛剛起步時(shí),要到此后100年James T. Kirk船長(zhǎng)才會(huì)領(lǐng)導(dǎo)企業(yè)號(hào)?!?br /> 所以,噱頭的精髓已領(lǐng)悟到了,至于片中翻譯成什么就無(wú)傷大雅了,只要孩子像什么與之對(duì)應(yīng)就行了。
CVN65 the Enterprise us navy aircraft carrier 美國(guó)海軍的“企業(yè)”號(hào)才是歷史原型哦...

我認(rèn)為企業(yè)號(hào)應(yīng)該是指《星際迷航》系列(名字可能不準(zhǔn))中的太空戰(zhàn)艦。錢德是說(shuō)掃描圖象科幻電影中的雷達(dá)或某種探測(cè)的畫面。

應(yīng)該是STAR TREK里面的企業(yè)號(hào)吧,他諷刺小孩長(zhǎng)得難看啊

美國(guó)有艘航空母艦叫The Enterprise。

Star Trek里前后共計(jì)7艘The Enterprise,有:
NCC-1701(TOS里,Kirk那代的船)

NCC-1701A(TOS movie,The Search for Spock(III)里,Kirk為了殺死Klingon人把1701炸了, Voyage Home(IV)最后StarFleet把另一艘船改名為The Enterprise,編號(hào)NCC-1701A,The Final Frontier(V),The Undiscovered Country(VI)里也是這艘船)

NCC-1701B(Generation(VII)開始,新飛船試航,Kirk最為退休船長(zhǎng)登上這艘船,最后死在船上(歷史上是這么說(shuō)的))

NCC-1701C(TNG, episode 63 (3.15) Yesterday's Enterprise里出現(xiàn)的20年前的Enterprise)

NCC-1701D(TNG 電視劇,Picard那代的船,在電影Generation(VII)最后墜毀)
NCC-1701E(TNG電影,F(xiàn)irst Contact(VIII),Insurrection(IX),Nemesis(X)中的船,在Nemesis(X)遭到嚴(yán)重毀壞但已被修復(fù),沒有下文)
NX-01(Prequel電視劇 Enterprise中的Enterprise)

美國(guó)有架航天飛機(jī)也叫The Enterprise,好像只是試飛用的,聽說(shuō)是因?yàn)镾tar Trek Fans的強(qiáng)烈呼吁才起這個(gè)名字的。

至于Friends中提到的,我記得原話是"I think it's about to attack the Enterprise",肯定是指Star Trek,Chan覺得那個(gè)超聲波圖看起來(lái)像是Alien Vessel。
---------
1. Ross: Does she.
Marsha: He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!
Q:他在外頭用棍子痛擊其他女人的腦袋,而她卻坐在家里想方設(shè)法地讓野象聞到地毯的味道。這話什么意思?有點(diǎn)讓人莫名其妙。好像是想說(shuō)兩口子不合拍,但是感覺這樣理解理由也不是很充分,為什么打的是other women,而不是other men。茫然……
這里該是Masha和Ross調(diào)侃的一段話,沒有什么特殊含義,可是Ross卻非常較勁兒,居然真的和Masha討論起來(lái)究竟那些Mannequin所代表的原始人的煩惱起來(lái),還說(shuō)他們應(yīng)該真正擔(dān)心的是冰河世紀(jì)的到來(lái)......真不接風(fēng)情,還好這時(shí)候Carol來(lái)了,解了Masha的圍。

2. Phoebe: She's already fluffed that pillow... Monica, you know, you've already fluffed that- (Monica glares at her.) -but, it's fine!
Monica: Look , I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they already have.
Q:ammunition在這里指什么?
A:ammunition的本意是“軍火、彈藥”,這里Monica給Phoebe解釋為什么她會(huì)這么在意枕頭是否“松”,因?yàn)樗幌胱屗莻€(gè)挑剔的母親又有更多口實(shí)來(lái)說(shuō)她。(雖然后面她母親還是沒有放過(guò)這么一個(gè)小小的細(xì)節(jié))

3.Phoebe: Monica- Hi! Um, Monica, you're scaring me. I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. And not-not in a good way.
Q:chaotic and twirly是表示舉止反常的意思吧。
A:Phoe對(duì)正在弄枕頭的mon說(shuō)的“chaotic and twirly”其實(shí)是老美要來(lái)形容人“慌慌張張的……”的意思。(chaotic混亂的 、twirly團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)的)

4.Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!
Q:Thighmaster是什么?這句話什么意思?
A:Chandler突然發(fā)現(xiàn)他們六個(gè)人一直關(guān)心的裸男竟然買了一個(gè)健腿器,所以很驚訝的說(shuō)了這句話。那個(gè)裸男一直沒有露臉過(guò),但是卻一直貫穿在這個(gè)電視中,常常會(huì)因?yàn)樗囊恍┦虑樽屵@六個(gè)人大發(fā)感慨。
Thigh Master

5.ob/gyn的正確意思 Main Entry: OB-GYN
Function: abbreviation:obstetrician gynecologist, obstetrics gynecology

6.chandler說(shuō)monica:You don't get a lot of 'doy' these days
這是什么意思?。?#39;doy指什么?
first people used to say "duh" which is a sound that indicated stupidity, but for a little while, it turned into "doy" which has the same meaning. it just SOUNDS stupid.

7.the "comedian" argument
Chandler: The problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, y'know? I mean, we're in the car, we're fighting traffic... basically just trying to stay awake.
Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.
各位幫幫忙,這兩句我怎么也弄不明白有什么搞笑的地方??
1.chan用類比,show對(duì)應(yīng)sex,comedian對(duì)應(yīng)first kiss,
fighting traffic 我想是指男人面對(duì)女人總要找 more feelings of first kiss than sex,
basically just trying to stay awake 我想是指男人通常就會(huì)搞得很沒心情
rach用comedian對(duì)應(yīng)first kiss,listening to that album對(duì)應(yīng)sex
2.我想這是chandler的Joke Package的一部分吧.
Just imagine this:
When the show is over, the man drives his girlfriend home. On the way home, while the man is fighting with the heavy traffic, the woman is nagging crazily about the whole comedian thing like forever. The man doesn't see why his girl is so attacted to the geek comedian, and he is totally freaked out and feels like being tortured by her girlfriend. Like Chandler stated later in 50*, he can't screw up their relationship by telling the truth, like yelling at his girl "Would you just stop nagging, Mom(Mon), Gees. " He can do nothing but try to stay awake or learn how to sleep with his eyes open, otherwise he's gonna be in a very dangerous situation with his girl.
The same thing could probably happen after the 2 lovers made out. It seems like a rule for guys in Friends to discuss all the stuff related to "it" after making love , which is especially obvious in 301TOW the Leia. In that eppy, Rachel sold Ross out by revealing his little sexual fantacy to Phoebe.
So, I guess the by saying "in a car or fighting traffic" things, chandler indicates 2 lovers chat or "discuss"about sex, just like people like to talk about a show right after it is over. Unfortunately lovers have pretty good chances to be at odds with each other on this kind of occasion .
3.here, "comedian" means "kiss"(not "first kiss", rachel says "everything you need to know is in the first kiss", just because she think that "from the first kiss you can read his/her real feeling about you, so first kiss is important"), "concert" means "sex". When having sex, girls like something gentle and romantic like kiss, like move fingers on lovers' body(the stand-up comedian), while what boys really want is(mostly) just in-and-out, the physical excitement and the climax(that's Pink Floyd's live show, that's why we bought the ticket, hahahaha....). And after the sex, girls tends to hug and kiss and keep on enjoying the romance(looking for the comedian again), but boys..... u know, satisified and exhausted(we r in the car, we r fighting traffic), we always prefer falling in sleep. But not to piss off our sweetheart, boys have to hug back and kiss back and tell her 'I love you'......basically just trying to stay awake.
Well, Rachel's answer is really funny, each time i just can't help laughing, hahahaha..... She says "word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone", that is, "You better kiss her after the sex, Otherwise next time nobody wants to have sex with you except yourself (you can only satisfy yourself by wank)"
確實(shí)是很Blue,不過(guò)我覺得Friends最吸引人的地方之一就是以一種很隨意戲謔的態(tài)度討論性的問(wèn)題,很輕松很愉快(而且我覺得還算比較健康了)。我也問(wèn)過(guò)一些美國(guó)朋友,現(xiàn)實(shí)生活中他們也不會(huì)象那幫家伙那樣談性的問(wèn)題跟吃點(diǎn)心一樣隨意的,畢竟這是很隱私的問(wèn)題。
---------
1、issues大部分的時(shí)候都可以解釋為“問(wèn)題”,但在不同的語(yǔ)境里面翻譯會(huì)有少許的不同,在這里可以理解成“她有點(diǎn)困擾(的事情)?!?br />
2、“He's out ”在這里表狀態(tài),表示“他在外面……”,后面“banging other women over the head with a club”是他在外面所干的事。一般口語(yǔ)中常常會(huì)忽略語(yǔ)法,所以如果死摳語(yǔ)法,會(huì)發(fā)現(xiàn)很多不合語(yǔ)法的地方的。整句翻譯“他在外頭亂搞女人,而她卻待家里設(shè)法去除地毯上乳齒象的味道”。
這里CLUB不是一般俱樂(lè)部的意思,這里的CLUB是打擊的意思

3、speaking of issues直譯為“談到問(wèn)題,……”就可以了,這是馬莎要引起下一句所用的一個(gè)小轉(zhuǎn)折而已。

4、I gave you one job“我只給了你一件事干??!”潛臺(tái)詞是“你卻把它搞砸了!”

5、Do that for another two hours, you might be where I am right about now.“你(的表情)再保持這樣兩小時(shí),就會(huì)變成我現(xiàn)在這樣。”

6、Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon“這樣的話,枕頭的事就可先放在一旁?是不是,mon?” CHAN式的幽默,用來(lái)諷刺MON太緊張房間是否整潔的玩笑。

7、fit into 有適應(yīng)、協(xié)調(diào)的意思,這句翻譯為“你打算怎么處理(面對(duì))整件事?”
8、up to me!——由我決定!

9、sonogram指“B超圖”的意思。

10.Monica: I hate men! I hate men!
Phoebe: Oh no, don't hate, you don't want to put that out into the universe.
pheobe is new age, so she's really aware of the universe and how things relate to it. and she just means that you don't want to put hatred out into the world. and she was being a little over-dramatic about it.

11.Chances are he's gonna be this,this broken shell of a man."“現(xiàn)在他可能痛不欲生”

12.stomped on your heart 是把你的心踩碎了

13.shoot for stars是比喻,像星星發(fā)射市發(fā)射的很遠(yuǎn),就是目標(biāo)很高,大體是這樣

14.pro是專業(yè)的, =professional. Mathew plays tennis like a pro. mathew打網(wǎng)球很專業(yè)(像一個(gè)專業(yè)的網(wǎng)球player)

15.maid of honor伴娘, best man伴郎

16.borders on就是快要根什么什么聯(lián)系起來(lái)了,就是說(shuō)快變成什么了.Carol說(shuō),那幾乎是虐待兒童了

17.cheap shot
shot是指她嘗試做的那件事情, 比如give it a shot就是give it a try 那種做法有點(diǎn)賤, 賤就是便宜, 便宜就是 cheap

18."you've got me! 你難到我了".

19.Phigh-powered,driven career type指那種熱衷于工作的人;

20.on the table這里指在討論的范圍之內(nèi),這里他們討論的是Baby的name,Ross覺得Julia不錯(cuò)

21.I,m an orthodontist就是做牙齒矯形、正畸的醫(yī)生

22.roll with the punches世事難料,兵來(lái)將擋

23.plugs 植發(fā);They haven't quite taken yet。還沒牢固呢;lenses 隱形眼睛

24.Ross:“Well, y'know, these people are pros. They know what they're doing, they take their time, they get the job done.”
ross意思是無(wú)論發(fā)生什么事,他父母最后都能把問(wèn)題繞到monica身上

25.Greenstein's gagging. Greenstein在作嘔

26.Helen Willick-Bunch-Geller Cause I think that borders on child abuse.
名字長(zhǎng)并且奇怪會(huì)給孩子帶來(lái)很多不便!可能其他同齡人會(huì)嘲笑這個(gè)孩子,給孩子心靈造成傷害,所以是虐待兒童!

27.gets his way 是說(shuō)Ross的"如意算盤"可以實(shí)現(xiàn)了

28.I was just wondering about the mother-to-be, but.. thanks for sharing.
醫(yī)生問(wèn)準(zhǔn)媽媽有沒有惡心,Ross和那個(gè)lesbian女人也說(shuō)惡心(其實(shí)是由于剛才取名爭(zhēng)執(zhí)引起的不愉快),醫(yī)生不明白發(fā)生了什么,所以說(shuō)thanks for sharing(與準(zhǔn)媽媽一樣的惡心的癥狀)

29.you're welling up.
if feelings well up inside you, they become very strong:A sense of hurt and outrage welled up inside him.

精選圖文

221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會(huì)網(wǎng)、范文檔案館