由于中西方社交禮儀上存在著差異,中西方人士在社會交往活動中常常會發(fā)生誤會和沖突,其根本原因則是文化環(huán)境的差異形成的認(rèn)知差異。下面是小編為大家整理中西方拜訪禮儀差異,希望對您有所幫助,歡迎大家閱讀參考學(xué)習(xí)!
中西方拜訪禮儀差異:在禁忌與習(xí)俗方面
中國人不喜歡說4,覺得8非常吉利,而西方人不喜歡13。中國人視4為不吉利,因?yàn)榕c“死”同音;而在荷蘭語中4卻是個喜慶的數(shù)字,因?yàn)榕c荷蘭語“慶?!币辉~的發(fā)言相近。中國人通常以登門拜訪表現(xiàn)他的熱忱,而西方人在拜訪前先要跟主人預(yù)約,忌突然造訪。否則,受訪者會感到不快,因?yàn)檫@突如其來的拜訪打亂了工作安排,給他造成了極大的不便。約好的拜訪一般要準(zhǔn)時。中國人見面客套時喜歡問去哪,吃飯了沒,而西方人卻認(rèn)為,這是在侵犯他們的隱私,西方人對此感到很怪異?!俺粤藛?”這是中國人在吃飯前后打招呼的常用語。西方人們分手時通常說Good-bye,Bye-bye,相當(dāng)于中國人說“再見”。如有貴客或不大熟的人來訪或串門兒,客人離開時,按中國的習(xí)慣,主人要把客人送到房門口或大門口??腿藢χ魅苏f“請留步”,主人最后要說“走好”、“慢走”、“慢點(diǎn)兒騎(自行車)之類的客套話。而西方人微微一笑并作個表示再見的手勢就可以了。如今中國人穿著打扮日趨西化,正式場合男女著裝已與西方并無二異。中國人通常會在女官員、女企業(yè)家、女學(xué)者、女明星面前遵循女士優(yōu)先原則,卻不理會女翻譯、女導(dǎo)游、女陪同、女記者等。而西方人對此一視同仁。 在國際會議上,我國傳媒總結(jié)出國人的種.種陋習(xí):電話多、屎尿多,常常在公開場合訓(xùn)斥下屬,男秘書給自己上級揉肩膀等。為此《國際先驅(qū)報》曾于20-年9月24日載文“中國人國際會議?七宗罪?成西方媒體嘲諷性花絮”。
中西禮儀差異的文化根源
一般來說,人際交往,本質(zhì)上就是文化。人在社會化的過程中形成了自己的價值觀念體系,這是民族社會在長期的特定歷史條件下形成的,是各種地理氣候、政治生態(tài)、經(jīng)濟(jì)等因素的無形凝聚,已成傳統(tǒng),相對堅(jiān)固。它是一種思維習(xí)慣,也是一種生活方式和行為模式,在與作為異己文化的載體——外國人的交往中,又不可避免地會發(fā)生價值取向上的比較、碰撞或融合。價值觀念體系雖然看不見摸不著,處于無形,但是卻無處不在,無時不在,對文化群體具有規(guī)定性和指導(dǎo)性的作用,是這個文化群體無意識的民族性格的基礎(chǔ)。每一種傳統(tǒng)禮儀原則都反映了他所代表的文化,反映了一個民族的思維方式和價值觀念,因此,可以說不同民族的思維方式和價值觀念差異是中西禮儀差異的文化根源。
中西方拜訪禮儀差異:在稱謂和稱呼方面
西方人的稱呼通常是比較籠統(tǒng)的,通常一個稱呼可以涵蓋中國的很多個稱呼。例如西方人稱呼男的為先生,稱呼女的為女士或者小姐。而“先生”一詞在我國各類詞典中的第一解釋就是“教師”,是對教師最古老、最悠久的稱謂,已經(jīng)流傳了幾千年。我們在建國后熟人稱呼經(jīng)常在其姓名后面加上“同志”一詞,比如,開會的時候,某某領(lǐng)導(dǎo)講話,“向--同志學(xué)習(xí)”等諸如此類的言語就不必細(xì)說了。但是,在當(dāng)今生活中,隨著改革開放,現(xiàn)在“先生”成為社會上最流行的尊稱口語,
在見面交往禮節(jié)方面
中國人通常是見面喜歡點(diǎn)點(diǎn)頭,握握手或行拱手禮,或者微微欠身然后握手,而西方人覺得欠身似乎顯得自卑。在西方,特別在歐美國家,擁抱禮卻是十分常見的見面禮與道別禮,親吻禮和吻手禮也是常見的西方見面禮。握手禮來源于西方人類半野蠻半文明時期。這種習(xí)慣逐漸演變成今天作為見面和告辭的“握手”禮節(jié),被大多數(shù)國家所接受。在我國,握手禮不但在見面和告辭時使用,而且還作為一種祝賀、感謝或相互鼓勵的表示。因此是社交中應(yīng)用最廣泛的致意禮節(jié)。見面、道別時的禮貌演變到今天就是“你好”、“再見”兩個短語,客氣的頂多再互相握下手,在各種古怪疾病流行的今天顯得簡潔而衛(wèi)生而又體面。然而西方國家,見面就要先送貼面禮、親吻禮和吻手禮,讓我們很不習(xí)慣也不能接受。