托福聽力考試中有一項(xiàng)實(shí)用的技巧需要考生掌握,那就是預(yù)測(cè)。也就是在還沒有聽到具體的內(nèi)容的情況下,就會(huì)之后可能會(huì)聽到的內(nèi)容有一個(gè)預(yù)估猜測(cè)。下面小編就和大家分享托福聽力超實(shí)用預(yù)測(cè)技巧分享,來欣賞一下吧。
托福聽力超實(shí)用預(yù)測(cè)技巧分享
托福聽力預(yù)測(cè)技巧介紹
預(yù)測(cè)是聽力的關(guān)鍵,對(duì)聽力內(nèi)容的預(yù)測(cè)的越多你在聽力中所遇到的困難就會(huì)越少。
預(yù)測(cè)有兩個(gè)部分:
第一,在錄音播放前的在瀏覽題目過程中,根據(jù)題干給出的信息來判斷文章或者是錄音可能會(huì)說到的內(nèi)容,并且在這一階段形成對(duì)相應(yīng)注意點(diǎn)的提醒(如根據(jù)MODEL來寫,單復(fù)數(shù),名字或者地名會(huì)念的很快等等);
第二,是在聽的過程中,來預(yù)測(cè)句子或者是句群間的意思,這點(diǎn)比較難,但是在第一部分比較簡(jiǎn)單語速比較慢的情況可以這么做。
注意:在預(yù)測(cè)中,對(duì)于填空前后或者是選項(xiàng)的前后的信息詞語尤其要小心,在預(yù)測(cè)時(shí)還要注意這些詞語的變體,以及所缺部分的變體。
除了預(yù)測(cè)技巧還有什么聽力絕招?
除了預(yù)測(cè)技巧外,還有一些應(yīng)對(duì)托福聽力的絕招大家也需要掌握才行,它們是:
1. 短暫記憶
短暫記憶是在錄音放前瀏覽后,以最短的速度將所看過的選項(xiàng)或者是關(guān)鍵詞語在大腦中掃過一遍,目的在于聽力過程中來適應(yīng)快的朗讀速度與僅一遍所帶來的缺陷。
2. 集中脫離
集中而脫離,指在放音過程中,要集中聽錄音內(nèi)容但也要不將所有的精力或者是目光盯在題目上,這樣相關(guān)的內(nèi)容會(huì)在走失(這點(diǎn)在個(gè)人的聽力過程經(jīng)常出現(xiàn))同時(shí)聽力的答案有時(shí)在文章一開始就出現(xiàn),也有的是說話人不斷重復(fù)的內(nèi)容,也有的糾正錯(cuò)誤的后的結(jié)果等等,最先聽到的或者是直接聽到的很有可能不是答案。答案是隨時(shí)在說話中轉(zhuǎn)換的。
3. 跟隨轉(zhuǎn)換信息
留意記號(hào)字或句(Marker words/phrases)的出現(xiàn)和語氣音調(diào)突然轉(zhuǎn)變,這樣可以幫助注意什么時(shí)候轉(zhuǎn)問題。當(dāng)考生發(fā)現(xiàn)下一條問題已開始的時(shí)候,就算還未完成之前的一條問題,也應(yīng)該轉(zhuǎn)到下一條。以下是一些記號(hào)句的例子:- And now (we will) .../- Now tell me .../- Before I move on to .../- And what about ...?- Next, I"d like to .../- Right, so the first thing .../- I"d like not to move on to ...- Well, that"s about it, except for ...- Finally, can you tell us ...- To start with .../- One more thing
托福聽力練習(xí)對(duì)照文本
Current studies show that what goes on labels is an important consideration for manufacturers, since more than seventy percent of shoppers read food labels when considering whether to buy a product.
最近的研究表明,對(duì)制造商來說,印在標(biāo)簽上的東西是一項(xiàng)重要的考慮(內(nèi)容),因?yàn)槌^百分之七十的購(gòu)物者當(dāng)考慮要不要買一個(gè)產(chǎn)品的時(shí)候會(huì)讀食品標(biāo)簽。
A recent controversy as to whether labels on prepared foods should educate or merely inform the consumer is over, and a consumer group got its way.
最近,一個(gè)關(guān)于預(yù)制食品上的標(biāo)簽是否教育還是僅僅告知消費(fèi)者的爭(zhēng)論結(jié)束了,并且一個(gè)消費(fèi)者群體最終得償所愿。
The group had maintained that product labels should do more than simply list how many grams of nutrients a food contains.
這個(gè)群體主張產(chǎn)品標(biāo)簽應(yīng)當(dāng)比僅僅列出一種食品包含了多少克營(yíng)養(yǎng)物做的更多。
Their contention was that labels should also list the percentage of a day's total nutrients that the product will supply to the consumer, because this information is essential in planning a healthy diet.
他們的論點(diǎn)是標(biāo)簽應(yīng)當(dāng)也列出該產(chǎn)品將會(huì)供給消費(fèi)者的一天的總營(yíng)養(yǎng)物的百分比,因?yàn)檫@個(gè)信息在計(jì)劃一個(gè)健康飲食上是必要的。
A government agency disagreed strongly, favoring a label that merely informs the consumer, in other words, a label that only lists the contents of the products.
一個(gè)政府機(jī)構(gòu)堅(jiān)決不同意/強(qiáng)烈反對(duì)(上述觀點(diǎn)),(政府機(jī)構(gòu))支持標(biāo)簽僅僅告知消費(fèi)者(這個(gè)觀點(diǎn)),換句話說,標(biāo)簽只要列出該產(chǎn)品的內(nèi)容(就夠了)
The agency maintained that consumers could decide for themselves if the food is nutritious and is meeting their daily needs.
該機(jī)構(gòu)支持消費(fèi)者能夠?yàn)樗麄冏约簺Q定是否食物是有營(yíng)養(yǎng)的并且滿足他們?nèi)粘K琛?/p>
The consumer group, in supporting its case, had cited a survey in which shoppers were shown a food label, and were then asked if they would need more or less of a certain nutrient after eating a serving of this product.
這個(gè)消費(fèi)者群體,在支持它的(這個(gè)群體)的實(shí)例中,援引了一個(gè)調(diào)查,在這個(gè)調(diào)查中購(gòu)物者被展示一個(gè)食品標(biāo)簽,然后被問到他們是否在吃過這種產(chǎn)品的一份食物后需要或多或少的某種營(yíng)養(yǎng)物。
The shoppers weren't able to answer the questions easily when they were not given a specific percentage.
購(gòu)物者不能容易地回答該問題,當(dāng)他們沒有被給予一個(gè)詳細(xì)的百分比的時(shí)候。
This study, and others helped get the new regulation passed, and now food products must have the more detailed labels.
這項(xiàng)以及其他的研究幫助新規(guī)則獲得通過,那么現(xiàn)在,食物產(chǎn)品必須有更詳盡的標(biāo)簽。
托福聽力練習(xí)對(duì)照文本
We've just seen two contemporary large birds that cannot fly: the emu and the ostrich.
我們剛剛看過了不能飛的兩種現(xiàn)代的大型鳥類:鴯鹋和鴕鳥
Over here is an interesting specimen from the past.
在這邊還有來自過去的一種有趣的標(biāo)本。
This stuffed animal is not the giant penguin it appears to be, but an auk.
這個(gè)填充玩具動(dòng)物并不是它看上去那樣的巨型企鵝,而是一只海雀。
This particular kind of auk is very rare, only 78 skins are known to exist and most are not preserved as well as this one.
這種特殊種類的海雀非常稀有,據(jù)了解只有78具皮囊存在,而且大多數(shù)沒有被保存的像這一個(gè)一樣好。
The great auk, as you can see, was a rather large bird, and it couldn't fly either.
這個(gè)大海雀,正如你所看到的,是一只相當(dāng)巨大的鳥,而且它也不能飛。
However, evidence suggests that the auk was an excellent swimmer and diver.
不管怎樣,證據(jù)表明海雀是一個(gè)優(yōu)秀的游泳者和潛水者。
Unfortunately, those abilities did not protect it from being easy prey for hungry sailors who years ago sailed the very cold and often icy waters of Greenland, Iceland, and Scotland.
不幸的是,這些能力并沒有防止它成為多年前航行在非常寒冷而且經(jīng)常結(jié)冰的Greenland, Iceland, 和 Scotland的水域的饑餓的水手們?nèi)菀撞东@的獵物。
In fact, records indicate that the auk was rather tasty and that its eggs.
事實(shí)上,記錄指出海雀相當(dāng)?shù)拿牢犊煽诓⑶宜牡埃?/p>
Excuse me . . . that its eggs and feathers were useful as well.
對(duì)不起……它的蛋和羽毛也同樣有用。
Still, it isn't clear what other factors led to the big bird's demise around 1844, the last time anyone reported seeing one.
仍然,尚不清楚其他什么原因?qū)е逻@種大鳥(在大約1844年)消亡,最后一次有人報(bào)告見到一只(是在大約1844年)。
Of course, we believe it's important to take extra precautions to preserve the remaining great auk skins.
當(dāng)然,我們相信采取額外的措施來保護(hù)剩余的大海雀的皮囊是非常重要的。
After all, these specimens should prove invaluable for future scientific research.
畢竟,對(duì)未來的科學(xué)研究而言這些標(biāo)本應(yīng)該是無價(jià)的。
Does anyone have any questions before we move on to our next bird exhibit?
在我們轉(zhuǎn)移到我們接下來的鳥類展覽之前,任何人有任何問題嗎?