托福聽力2個扣分主因分析 ,聽不清還是聽不懂要搞明白。今天小編給大家?guī)砹送懈B犃?個扣分主因分析,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
托福聽力2個扣分主因分析 聽不清還是聽不懂要搞明白
托福聽力扣分聽不清原因分析
托福聽力中考生對聽力素材內(nèi)容表示聽不清,其實也就是無法正確識別聽到的語音信號。簡單來說,就是沒能接收到聽力素材中包含的信息,對你來說某些錄音內(nèi)容就像是噪音一樣,除了帶來困擾完全沒有給你半點幫助。所以對于聽不清的問題,正確的應(yīng)對方法就需要先搞清楚聽不清的真正原因。
大家不妨簡單思考一下,為什么我們會“聽不清”呢?不,換個角度,我們?yōu)槭裁茨堋奥犌濉蹦?因為我們腦子里存了某個“音”和“意思”的對應(yīng)關(guān)系,當(dāng)我們聽到語音信號的時候,會把聽到的信號與腦子里存的信號進(jìn)行匹配,成功以后,輸出對應(yīng)的“意思”,這就“聽清”了。
所以,“聽不清”的原因,要么是腦子里存的音錯了,要么是聽到的信號錯了。那么解決方法就可以分成兩個部分,第一部分是確保自己存進(jìn)腦子里的讀音絕對是正確的,這一部分的要點就在于背單詞的時候,不僅要記住單詞的拼寫和意思,詞匯的發(fā)音也要記牢記準(zhǔn),特別是那些容易出現(xiàn)發(fā)音含混,或者有一些發(fā)音相近容易混淆詞匯的單詞,大家要做到準(zhǔn)確記憶正確發(fā)音。
第二部分就是校準(zhǔn)聽到信號的辨音能力了,辨音能力其實主要是反應(yīng)速度,因為考生本身準(zhǔn)確記住了詞匯的發(fā)音,但有時候從錄音中別人嘴里說出來,大家可能一下子反應(yīng)不過來,等到對上號是哪個詞的時候早就過去了好幾句話,這樣同樣會有聽不清的問題發(fā)生。大家可以在做聽力訓(xùn)練的時候多進(jìn)行聽寫訓(xùn)練,從單個句子開始逐漸拓展到多個句子構(gòu)成的段落,按照邊聽邊記的方式練習(xí),每段內(nèi)容聽完記完立即核對,找到自己反應(yīng)比較慢的那些詞匯或是讀音并重點記憶,通過這種方式加強反應(yīng)速度。這樣一來就能較好地解決托福聽力聽不清的問題了。
托福聽力扣分聽不懂原因講解
除了聽不清外,另一種錯誤主因是.聽不懂,也就是無法正確理解聽到的語音信號。大家可能都遇到過這種情況,明明一段內(nèi)容每個句子都能聽清說了什么,但其中包含的意思卻無法正確理解,就好比別人在你耳邊用你不知道的語言說了一句話,你明明能夠按照發(fā)音模仿出這句話,但卻不知道這句話本身是什么意思,這就是所謂的聽不懂。
至于聽不懂的問題,可能會是單詞認(rèn)知的障礙,也可能是句子結(jié)構(gòu)的障礙,還可能是文章整體邏輯認(rèn)知的障礙,就需要具體情況具體分析。
如果是單詞認(rèn)知障礙,或者說單純的是某個詞匯沒有背過所以聽不懂,一般來說大多是一些比較專業(yè)的學(xué)術(shù)學(xué)科類詞匯,對這類詞匯小編建議大家一方面做一些托??荚嚶犃Τ?紝W(xué)科話題的背景知識補充,把一些常用的學(xué)術(shù)詞匯適當(dāng)記憶一下其發(fā)音和意思,另一方面可以學(xué)習(xí)一些繞開特定詞匯也能整體理解的技巧,比如聽不懂的這個詞匯統(tǒng)一用個代號記成A,哪怕聽不懂這個生詞,只要知道這個生詞大概是干什么的同樣不會影響做題。
如果是句子結(jié)構(gòu)障礙,其實這屬于語法的范疇。托??荚囍虚L難句是個比較頭疼的問題,雖然長難句大多出沒于閱讀當(dāng)中,但在聽力里偶爾也會經(jīng)由說話者的嘴里說出來,當(dāng)然聽力中長難句一般不會太復(fù)雜,最多只是疊加一個從句之類的結(jié)構(gòu),大家如果能夠聽懂一些長難句中常用的關(guān)系詞邏輯詞,其實理解壓力并不會很大,小編建議大家先從閱讀部分的長難句開始攻克,如果閱讀里的復(fù)雜句子都能看懂,那么相信聽力中少量出現(xiàn)的長難句應(yīng)該也不會成為大家的負(fù)擔(dān)。
最后一種聽不懂的可能原因是文章整體邏輯認(rèn)知的障礙,也就是考生過于重視文章的細(xì)節(jié),某個部分聽的很懂,但題目要是問整體講了什么,文章主旨大意是啥,可能就瞬間啞火了。這個問題也不難解決,托福聽力的特點之一就是比較明顯的套路化素材結(jié)構(gòu),無論是對話還是講座,其發(fā)生的場景,涉及到的主題,還有整段聽力內(nèi)容的展開形式和敘述結(jié)構(gòu)都是相對固定的,根據(jù)小編經(jīng)驗多年來一直都沒有發(fā)生太大變化,因此大家只要進(jìn)行充分練習(xí),并在練習(xí)過程中主動歸納和整理一下各個聽力素材的相關(guān)信息,很快就能積累出相應(yīng)的經(jīng)驗。簡單來說,對文章整體邏輯認(rèn)知的障礙,題海即可破之。
2020托福聽力練習(xí):珊瑚漂白現(xiàn)象阻礙魚類學(xué)習(xí)躲避捕食者
In April the world learned that more than 90 percent of Australia's Great Barrier Reef had become bleached. That is, warming waters or other conditions cause the algae living in the coral to exit, leaving the coral weak. It's a bleak statistic, because it's reasonable to assume that as the corals themselves suffer, the entire ecosystem they support suffers as well.
For example, a study finds that bleaching hinders fish from learning to avoid predators.
Imagine you're a fish, and suddenly one of your friends meets its unfortunate end in the jaws of a predator.
"We found that these animals actually have this really sophisticated way of learning, which involves the linking of chemical alarm cues, which are damage-released cues from conspecifics, and any other smell or even the sight of anything novel... sort of a Pavlov's dog-type scenario."
James Cook University marine scientist Mark McCormick. He and his team found that this learning process breaks down when the coral becomes bleached. Instead of hosting algae within, the bleached coral becomes blanketed by algae.
"We've used little patches of live coral and little patches of dead and degrading coral, which have similar topographic complexity, and what we've done is we put those little patches within a bed of either live coral or dead and degraded coral."
Onto each patch, the researchers deposited a small, naive reef dweller called a damselfish. They wanted to see how the health of the reef influenced the fish’s ability to learn to avoid the odor of a predator called the dusky dottyback. And they found that the presence of degraded coral—even if surrounded by a healthy reef—entirely disrupted that learning mechanism.
"It touches on a really big issue, to some extent a really global issue. So, even though this is actually dealing with a relatively small aquarium fish, it's got life history traits that are very similar to virtually all of the other marine organisms."
So, is there anything that can be done to help the world's reefs and their inhabitants?
"These communities are going to have to try and rebuild, and they have really effective mechanisms whereby they can re-seed themselves. But we're talking about timescales of really probably 10-15 years to actually get a healthy reef back after really a cataclysmic change."
And for that to happen, McCormick says, we need to reduce our CO2 emissions and to stop polluting our waterways. In order for things to improve underwater down under.
Thanks for a minute for Scientific American — 60-Second Science. I’m Jason Goldman.
今年4月,全世界知道了澳大利亞大堡礁有超過90%的珊瑚出現(xiàn)漂白現(xiàn)象的消息。這是由于溫暖的海水和其他條件導(dǎo)致珊瑚排出了共生的藻類,這使珊瑚變得虛弱。這一數(shù)字并不樂觀,因為我們有理由認(rèn)為在珊瑚本身遭受破壞的同時,支持珊瑚的整個生態(tài)系統(tǒng)同樣遭到了破壞。
舉例來說,一項研究發(fā)現(xiàn),漂白現(xiàn)象對魚類學(xué)習(xí)躲避捕食者造成了阻礙。
想象一下,假如你是一只魚,突然你的一個同伴遭遇不幸,命喪捕食者口中。
“我們發(fā)現(xiàn),這些動物的學(xué)習(xí)方式非常復(fù)雜,學(xué)習(xí)過程包括與化學(xué)物質(zhì)相關(guān)的警報提示,即同種生物傳遞出的危險信號和味道,甚至是不同尋常的景象,就像巴甫洛夫的狗這種理論。”
這是詹姆斯·庫克大學(xué)的海洋科學(xué)家馬克·麥考密克所說。他和他的團隊發(fā)現(xiàn),在珊瑚漂白化以后,這種學(xué)習(xí)過程就被破壞了。藻類不再生活在珊瑚體內(nèi),而是會覆蓋住珊瑚。
“我們用小塊活珊瑚和死后降解的珊瑚進(jìn)行了實驗,它們擁有類似的地形復(fù)雜性,我們把這些小塊珊瑚放在有活珊瑚或死后降解珊瑚的海底?!?/p>
研究人員在每塊珊瑚上放了一個小“礁民”——雀鯛。他們想知道珊瑚礁的健康如何影響魚類學(xué)習(xí)躲避捕食者氣味的能力。他們發(fā)現(xiàn),降解珊瑚即使處在健康的珊瑚礁中,也會徹底破壞魚類的學(xué)習(xí)機制。
“這涉及一個非常重要的問題,從某種程度上可以說是全球問題。雖然這只是用相對較小的水族觀賞魚進(jìn)行的實驗,但是實驗得出的生活史特征和所有其他海洋生物類似。”
有沒有什么方法能幫助世界上的珊瑚礁和棲息于珊瑚礁的生物?
“這一群體需要重建,它們擁有可以自我修復(fù)的高效機制。但是在災(zāi)難性變化之后,這些珊瑚恐怕需要10年至15年的時間才能恢復(fù)正常?!?/p>
麥考密克表示,為了讓珊瑚恢復(fù)健康,我們要減少二氧化碳排放量,停止污染水域的行為。這樣才能保證海底的情況得到改善。
謝謝大家收聽科學(xué)美國人——60秒科學(xué)。我是杰森·高曼。
重點講解:
1. break down 出毛病,損壞;
例句:Her health broke down under the pressure of work.
工作的壓力把她的身體弄垮了。
2. touch on 談及;涉及;
例句:The book does not touch on this question.
這個問題書里面沒涉及到。
3. to some extent 在某種程度上;
例句:To some extent I hold that opinion of them still.
在某種程度上,我仍對他們持同樣的看法。
4. be similar to 相像的;相仿的;類似的;
例句:His stance towards the story is quite similar to ours.
他對該報道的態(tài)度和我們很相像。
2020托福聽力練習(xí):鳥類叫聲的特殊順序
Humans have always considered themselves special compared with other animals.
One reason is the complexity of our language—bounded by unique rules, such as syntax, where we string words together in a specific order to create meaningful sentences.
But it turns out a bird may also vocalize with syntax rules—the Japanese great tit, a bird that's a close relative of North America's very own chickadee.
Toshitaka Suzuki, of Japan's Graduate University for Advanced Studies, has been listening to the calls of the Japanese great tit for the past decade.
Suzuki has recorded at least ten alarm calls used by the bird.
These include, known as the ABC call, which alerts other great tits to the presence of a predator, and the D call, which signals the birds to approach the caller.
Now Suzuki and his colleagues have found that the great tit uses those calls together to deliver both messages to other birds.
And they found that the order of that call was essential—only ABC-D made sense to the birds.
When the scientists intentionally reversed the order to create a D-ABC call, the birds did not respond.
The study is in the journal Nature Communications.
“I think the really interesting thing is why the order matters, and figuring that out I think will be difficult but also potentially really, really interesting, because it'll give a lot of insight...”
David Wheatcroft of Sweden's Uppsala University, one of the study scientists.
“You wouldn't expect sort of naively that it would matter.
Obviously it matters in human language, the order in which we say things, but it's still somehow shocking when you find it in tits.
So I think understanding why it's the case will be really interesting in the future.”
The work could help explain the evolution of the building blocks and structure of our own
languages.
同其他動物相比時,人類總是認(rèn)為自己與眾不同。
其中一個原因就是因為我們語言的復(fù)雜性—比如語法的獨特規(guī)則,我們會將單詞按照特定的語序串在一起組成有意義的語句。
但研究結(jié)果表明鳥類的叫聲也有自己的句法規(guī)則—比如北美山雀的近親,日本大山雀就是這樣。
在過去10年中,日本高級研究所的鈴木俊孝一直從事本國大山雀叫聲的研究。
鈴木已經(jīng)記錄下這種鳥知識10種的警示性叫聲。
其中包括用以警示其他大山雀這里有捕食者的ABC叫聲,還有示意其他鳥可以接近的D叫聲。
現(xiàn)在鈴木和他的同事們發(fā)現(xiàn)大山雀也使用這樣的叫聲向其他同類傳遞信息。
而且他們還發(fā)現(xiàn),叫聲的順序至關(guān)重要—其他鳥類只能理解ABC-D的叫聲。
當(dāng)科學(xué)家們將叫聲順序有意改成D-ABC時,這些鳥沒有任何回應(yīng)。
這項研究已在《自然交流》雜志上發(fā)表。
“我認(rèn)為真正有趣的地方在于為什么叫聲順序如此重要,而想要揭開這個謎團可能會非常困難,但這將會很有趣,因為這將為我們提供很多幫助…”,
瑞典烏普薩拉大學(xué)的科學(xué)家大衛(wèi)·威特克羅夫特說道:
“你千萬不要天真的以為這不重要。
語序在我們?nèi)祟惖恼Z言中具有非凡意義,但是令人吃驚的是大山雀的叫聲中也是如此。
因此我覺得尋找其中的原因在未來會很有趣。”
這項工作可能會幫助我們解釋人類語言模塊及結(jié)構(gòu)的進(jìn)化歷程。
1.compare with 比較
例句:Compare with the others.
和其他人相比。
2.turn out 關(guān)掉;結(jié)果是
例句:If I had known my life was going to turn out like this, I would have let them kill me.
如果我早知道自己的人生結(jié)局會是如此,我當(dāng)時寧愿讓他們殺了我。
3.figure out 想出; 解決
例句:It took them about one month to figure out how to start the equipment.
他們花了大約1個月的時間才搞清楚如何啟動設(shè)備。
4.human language 人類的語言
例句:Linguistics is a branch of study on human language.
語言學(xué)是人類語言中的一個分枝。
托福聽力中的50個美式習(xí)慣用語匯總一覽
上一篇:托福聽力2個扣分主因分析