abandon的用法你知道么?今天小編給大家?guī)韆bandon的用法,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
詞匯精選:abandon的用法和辨析
一、詳細釋義:
n.
放任;放縱 [U]
例句:
In his wildest abandon, he indulged himself in alcohol.
在他最狂野的放縱中,他無盡地暢飲。
例句:
She danced with abandon.
她無拘無束的跳著舞。
狂放 [U]
v.
離棄;遺棄;拋棄 [T]
例句:
A feeling of resentment urged him to abandon them.
一種怨恨的心情促使他離棄了她們。
例句:
She is determined to stave off the man who wanted to abandon her when she was in trouble.
她決心甩掉那個在她陷入困境時想拋棄她的那個人。
放棄,中止 [T]
例句:
The plaintiff may abandon or alter his request for litigation.
原告可以放棄或者變更訴訟請求。
例句:
The next-best solution is to abandon the project altogether.
僅次于最佳的解決方法是放棄全部計劃。
使放縱;使聽任 [T]
例句:
Only weak and cowardly natures abandon themselves to sorrow.
只有那些軟弱怯懦之人才沉溺于憂傷之中。
例句:
Shall I abandon myself to a dispirited despair?
我應(yīng)該聽任自己懊喪絕望下去嗎?
二、詞義辨析:
abandon,desert,forsake,leave,give up
這些動詞或詞組均含“拋棄、放棄”之意 abandon強調(diào)永遠或完全放棄或拋棄人或事物等,這可能是被迫的,也可能是自愿的。 desert著重指違背法律責(zé)任和義務(wù),或自己的信仰與誓言的行為,多含非難的意味。 forsake側(cè)重斷絕感情上的依戀,自愿拋棄所喜歡的人或物。也指拋棄信仰或改掉惡習(xí)。 leave普通用詞,指舍棄某事或某一職業(yè),或終止同一某人的關(guān)系,但不涉及動機與果。 give up普通用語,側(cè)重指沒有希望或因外界壓力而放棄。
三、參考例句:
I was obliged to abandon that idea.
我不得不放棄那個想法。
To abandon oneself to wine and poetry.
寄情詩酒。
We had to abandon our abortive attempts.
我們的嘗試失敗了,不得不放棄。
Abandon hope all ye who enter here.
汝等進入此地,須棄絕希望。
The consensus was to abandon the project.
一致同意放棄該項計劃。
Perhaps we should also abandon our mining concession.
也許我們也應(yīng)該放棄我們的采礦權(quán)。
Those who abandon themselves to despair cannot succeed.
那些自暴自棄的人無法成功。
Only weak and cowardly natures abandon themselves to sorrow.
只有那些軟弱怯懦之人才沉溺于憂傷之中。
A feeling of resentment urged him to abandon them.
一種怨恨的心情促使他離開了她們。
After the age of about thirty they abandon individual ambition.
他們一過三十就放棄了個人的雄心壯志
最熟悉的陌生人:abandon和它的兄弟姐妹
“終于等到你,還好我沒放棄?!蹦呈偎勒呀?jīng)單曲循環(huán)第18遍了。小豬老師顯出極不高興的樣子,將兩個蹄子的長指甲敲著桌子,點頭說,“對呀對呀!……放棄有4樣寫法,你知道么?
GIVE UP
give up的意思是認輸、停止努力。比如失戀死宅看到女神躺在高富帥的懷里,留下一句“祝你幸?!鞭D(zhuǎn)身走開,回寢室開單曲循環(huán)折磨小豬老師,這就叫g(shù)ive her up。
于是小豬老師苦口婆心的勸他:“人丑就要多讀書。只要你好好背單詞,像丘吉爾說的那樣永不放棄,“never, never, never give up”,說不定就會成為一代學(xué)霸,抱得美人歸呦?”
失戀死宅瞬間打滿雞血,翻開單詞書,只見第一頁上歪歪斜斜的寫著一個詞“abandon 放棄”。
ABANDON
abandon的意思是徹底放棄,不再關(guān)心。特指停止對某人的照顧、支持:His mother had abandoned him at an early age. (他在幼年就被母親遺棄),或離開、廢棄某地或某物:He decided not to abandon his Chicago residence. 他決定不搬離在芝加哥的住宅。
小豬老師又將兩個蹄子的長指甲敲著桌子,搖頭說,“死宅啊,很多學(xué)長們背單詞都是半途而廢,最后只記得abandon了。你千萬不要當(dāng)逃兵呦?!?/p>
DESERT
形容逃兵等可恥的放棄行為時,會用到一個比abandon貶義的單詞:desert。它指不忠誠、不負責(zé)任的拋棄。例如:He deserted his wife and daughter.(他拋棄妻女)。此外,desert還有“在對方需要的時候辜負某人”的意思。這種用法中,dessert的主語是某種能力,不用人做主語:His luck deserted him. (幸運拋棄了他)。最后,desert在做名詞時是沙漠的意思。它在做動詞時可以表示離開某地讓它荒涼:The tourists have deserted the beaches.(游客們離開了沙灘)。
于是失戀死宅在小豬老師的威逼利誘下,一邊苦背單詞,一邊幻想著成為學(xué)霸后女神對他說“我愿意”。
小豬老師第三次將兩個蹄子的長指甲敲著桌子,低頭說,“死宅呀,若是女神嫁了你,你卻拋棄了女神,這種行為叫forsake你知道嗎?”
FORSAKE
Forsake是指forsake指對親密關(guān)系中斷、棄絕。例如:He forsook his wife for a career.(他為了職業(yè)生涯拋棄了妻子)。
也可以指放棄某種價值觀或興趣:I will not forsake my ideals.(我不會放棄我的理想)。
總結(jié)
give up指放棄努力、投降。abandon強調(diào)不再關(guān)心或支持。desert的指責(zé)意味更強。forsake用于對親密關(guān)系的放棄。
從abandon談?wù)勗~匯記憶
每天一小步,看得見的進步。
歡迎來到《漫畫破詞》。
這一次要和各位聊聊abandon這個詞匯。
對于很多朋友來說,這個詞應(yīng)該不會陌生。只要隨手拿起一本英語詞匯書, abandon往往會出現(xiàn)在第一頁。正是因為如此,它可能被大家反復(fù)記憶。不同的詞匯書中記憶它的方法也不盡相同。有的書里會用諧音法,a-ban-don的發(fā)音變成中文里的“一笨蛋”,對于“一笨蛋”要遠離,要 “拋棄,放棄”,abandon就是“拋棄,放棄”的意思;有的書使用拆分聯(lián)想法,a-band-on, 理解為一個樂隊在演奏。A band is on. 可是這個樂隊演奏得太差,樂迷紛紛“棄”它而去,樂迷變路人。毫無疑問,這些記憶方法都可以讓大伙記住這個詞,但缺點也顯而易見,更適合個體詞匯的記憶,無法批量用于其他詞匯的記憶中,缺乏連續(xù)連貫的記憶邏輯。更重要的是,通過這些方式方法記憶詞匯不能讓學(xué)習(xí)者真正關(guān)注語言文字本身的魅力,比如,這個詞的基本源義,構(gòu)成,引申義,代表的文化與背景等。如果缺失這部分的學(xué)習(xí)與認知,詞匯學(xué)習(xí)記憶只是得其形,而失其魂,很難進一步理解與恰當(dāng)運用詞匯。那么,如何更為科學(xué)地記憶詞匯呢?
這里直接給出個人認為較為科學(xué)的詞匯記憶理論:WET(詞匯如水)。水本身無形無色,但進入不同環(huán)境后又呈現(xiàn)出具體的形態(tài),如進入杯子水呈杯狀,進入箱體則呈箱體狀。絕大多數(shù)詞匯有著基本的內(nèi)在結(jié)構(gòu)因子,如同中文里的偏旁部首,這些內(nèi)在結(jié)構(gòu)因子組合在一起時就構(gòu)成了某個單詞的源義。而這個詞匯的源義就像活水一樣。當(dāng)它進入不同的環(huán)境時,這些環(huán)境包括時間、空間、行業(yè)、職業(yè)等,它會與環(huán)境發(fā)生互動,從而這個源義在特定環(huán)境下又呈現(xiàn)了具體的意義----擴展義。WET是三個英語單詞的首字母縮略而成,代表著了詞匯記憶的三個步驟:
1. Water---掌握詞匯的活水源義。記憶詞匯的第一步,了解詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)因子,包括前綴,后綴等,掌握它的基本義。
2. Environment---理解詞匯在不同環(huán)境下產(chǎn)生的擴展義。一個詞匯在不同環(huán)境下發(fā)生作用時,根據(jù)如水般的基本義,可以用簡單的邏輯推理出擴展義,以此讓詞匯的記憶事半功倍。
3. Translation---詞匯的進一步運用。記憶詞匯的目標是用。為了讓詞匯記憶更加印象深刻,需用刻意去運用詞匯。最好的刻意練習(xí)莫過于中譯英的翻譯練習(xí),通過這種無法避難就易的訓(xùn)練,打通并提升雙語的轉(zhuǎn)換能力。
接下去我們轉(zhuǎn)回來, 不妨使用WET方法來重新審視abandon這個詞。
Abandon該詞來源于古法語短語, 先來看看它的結(jié)構(gòu)因子,它由兩個部分構(gòu)成:
Abandon= a(at)+ bandon( power, jurisdiction)
其中a表示“處于”, bandon來源于拉丁語bannum, 表示“宣告,管轄權(quán)”, 管轄權(quán)意味著指導(dǎo)人們能做什么,或禁止人們?nèi)プ鍪裁?,與bandon同源的英語詞匯有
ban→ 禁止;禁令
banish→禁止某人進入某地→放逐
bandit→禁止成為人的→強盜,法外之徒
contraband→與禁令對著干→走私
在歐洲的封建時期,領(lǐng)主有權(quán)在自己的領(lǐng)地發(fā)布宣告,要求人們做什么,或禁止人們做什么,例如禁止自建磨坊等,人們只能使用領(lǐng)主所建的磨坊并支付租金。
因此,abandon的活水源義是指處于管轄權(quán)之下,意味著放棄自己的權(quán)利,獨立性或應(yīng)盡的義務(wù)。當(dāng)它用于家庭中時,表示放棄應(yīng)該盡的義務(wù),表“拋棄,離棄“;
當(dāng)它用于情緒時,表示放棄應(yīng)有的克制,表“放縱,放任“。
Abandon除了作動詞以外,作為名詞時更多用于表示情緒的情境中,表“放縱“。
例句:
最終理智占了上風(fēng),他打消了那個念頭。
Logic had prevailed and he had abandoned the idea.
他肆意揮霍錢財, 過著一種放浪形骸的生活。
He has spent money with gay abandon, leading a life of wild abandon.
W(源義活水)
Abandon= a(at)+ bandon( power, jurisdiction)
處于管轄權(quán)之下,意味著放棄某種權(quán)利或義務(wù)
E(情境擴展義)
用于家庭等環(huán)境中,放棄應(yīng)盡義務(wù),表“拋棄,離棄”
用于情緒中,放棄應(yīng)有克制,表“放縱,放任”
T(中英對譯)
最終理智占了上風(fēng),他打消了那個念頭。
Logic had prevailed and he had abandoned the idea.
他肆意揮霍錢財, 過著一種放浪形骸的生活。
He has spent money with gay abandon, leading a life of wild abandon.
最后,來看看abandon在漫畫中的用法。漫畫素材:
Abandon hope, all ye who enter here.
入此門者,了斷希望。
這句話來源于但丁《神曲》中的“地獄篇”。但丁的《神曲》(Divine Comedy)是一部達到很高藝術(shù)境界的作品,充滿隱喻,象征,同時又洋溢著鮮明的現(xiàn)實性。這部作品描繪了三個境界,地獄(Inferno), 煉獄(Purgatorio), 天堂(Paradiso)。在地獄之門上刻著這樣一段話:
“這里直通悲慘之城,由我這里直通無盡之苦,這里直通墮落眾生….我永存不朽,我之前,萬象未形,只有永恒的事物存在,入此門者,了斷希望。”
漫畫中的14th precinct, 表示“第十四選區(qū)”,入此門者,了斷希望,可能漫畫作者用此名言表示對投票選舉制度的一種失望,所謂西方民主,也有不盡人意之處吧。個人覺得,這句話非常適合出自武俠中描繪的黑店店主之口: 進了我這個店,你就別想了出去。Abandon hope, all ye who enter here.
sport常見用法解析
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:abandon的用法和辨析