看過這樣一個故事:獵人擊中了一只兔子的后腿,受傷的兔子拼命逃生,獵狗窮追不舍。可是追了一陣,獵狗知道追不上了,就回到了獵人身邊。獵人說:“你真沒用,連只受傷的兔子都追不到!”獵狗很不服氣地辯解道:“我已經(jīng)盡力而為了呀!”兔子帶著槍傷成功地逃生回家后,兄弟們都圍過來問它:“那只獵狗很兇,你又帶了傷,是怎么甩掉它的呢?”兔子說:“它是盡力而為,我是竭盡全力呀!它沒追上我,最多挨一頓罵,而我若不竭盡全力地跑,可就沒命了呀!”
大家都知道,竭盡全力做一件事的時候,會爆發(fā)出很大的潛力。如果我們做每件事的時候都能盡我們最大的努力,相信我們就離成功不遠了。那么,“竭盡全力”在英文中怎么說呢?它叫“fight tooth and nail”。這種說法是從動物那里引申來的。想想看,動物在打斗的時候,連牙齒和指甲都用上,是多么的盡全力呀,簡直拼了老命呢。
看下面例句:
That woman fought tooth and nail during the war to protect her children.(那位婦女在戰(zhàn)爭中竭盡全力保護她的孩子們。)
大家都知道,竭盡全力做一件事的時候,會爆發(fā)出很大的潛力。如果我們做每件事的時候都能盡我們最大的努力,相信我們就離成功不遠了。那么,“竭盡全力”在英文中怎么說呢?它叫“fight tooth and nail”。這種說法是從動物那里引申來的。想想看,動物在打斗的時候,連牙齒和指甲都用上,是多么的盡全力呀,簡直拼了老命呢。
看下面例句:
That woman fought tooth and nail during the war to protect her children.(那位婦女在戰(zhàn)爭中竭盡全力保護她的孩子們。)
驚訝用語:I'll be a monkey's uncle!
我們遇到驚訝的事情時,一般會說:Oh my God, Jesus Christ, My goodness!等等。今天給你介紹一個不這么普通的說法,叫“I’ll be a monkey’s uncle!”這種說法的由來。下面小編給大家分享驚訝用語:I'll be a monkey's uncle!,希望能幫助到大家。 驚訝用語:I'll be a monkey's uncle!文檔下載網(wǎng)址鏈接:
推薦度:
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
點擊下載文檔文檔為doc格式
上一篇:“竭盡全力”在英文中怎么說
下一篇:心提到嗓子眼兒用英語怎么說