相信大家對于電影是不少看的,那么關(guān)于電影里面的一些經(jīng)典臺詞或者是一些經(jīng)典語句不知道大家會不會收藏起來呢?因為這也是學習英語的一種方法喲,以下是小編給大家整理的難以忘懷電影對白-2:西雅圖不眠夜場景,希望可以幫到大家
Selected scene2
場景2:
Dr. Marsha: Seattle, go ahead.
瑪莎:這是一個來自西雅圖的電話,請講。
Jonah: Hello, this is Jonah ( dee.. )
喬納:您好,我叫喬納。
Dr. Marsha: No last names, Jonah. You sound younger than our usual callers. How old are you?
瑪莎:喬納,能告訴我您的全名嗎?聽你的聲音比平常打來的聽眾要小,你多大了?
Jonah: I'm eight
喬納:八歲。
Dr. Marsha: Eight! How come you're up so late?
瑪莎:八歲!你怎么這么晚還不睡呢?
Jonah: It's not that late in Seattle.
喬納:在西雅圖還不算晚。
Dr. Marsha: Oh, of course. You're absolutely right well, what's your Christmas wish, Jonah?
瑪莎:哦,那當然,你說的沒錯。喬納,你的圣誕愿望是什么?
Jonah: It's not for me, it's for my dad. I think be needs a new wife.
喬納:不是為我,是為了我爸爸,我想他需要一位新妻子。
Dr. Marsha: You don't like the one he has now?
瑪莎:你不喜歡他現(xiàn)在的這位嗎?
Jonah: He doesn't have one now. That's the problem.
喬納:問題是他現(xiàn)在沒有妻子了。
Dr. Marsha: Where's your mom?
瑪莎:你媽媽呢?
Jonah: She died.
喬納:她去世了。
Dr Marsha: Oh, I'm so sorry to hear that.
瑪莎:哦,對不起。
Jonah: I've been pretty sad, but I think my dad's worse.
喬納:我一直都很難過,但我想我爸爸更加難過。
Dr. Marsha: Have you talked to your dad about this?
瑪莎:你與你爸談過這事嗎?
Jonah: No.
喬納:沒有。
Dr. Marsha: Why not?
瑪莎:為什么?
Jonah: It's like it makes him sadder.
喬納:這似乎會讓他更傷心。
Dr. Marsha: Well, I can understand that Jonah, is your dad home right now?
瑪莎:這我可以理解。喬納,你爸爸現(xiàn)在在家嗎?
Jonah: Yeah.
喬納:在家。
Dr. Marsha: What's he doing? Is he busy?
瑪莎:他在干什么?他忙嗎?
Jonah: Not really. He's out on the deck.
喬納:不怎么忙,他在甲板上。
Dr. Marsha: Well, I'm sure that I can help, but I'm going to need you to help me help him.
瑪莎:那么,我想我能幫幫他,但我需要你來幫我去幫他。
Annie: Oh, retched woman!
安妮:哦,這個壞女人!
Dr. Marsha: ... What will you do is bring your dad to the phone.
瑪莎:……爾要做的就是叫你爸爸過來聽電話。
Annie: Hang up Jonah! Don't listen to her!
安妮:掛斷電話,喬納!別聽她的。
Jonah: No way! He'd kill me!
喬納:不行!他會殺了我的!
Dr. Marsha: Trust me. Jonah. He won't be angry when he realizes how concerned you are about him
瑪莎:相信我,喬納。當他知道你這么關(guān)心他時,他是不會生氣的。
Annie: Wanna bet?
安妮:不一定吧?
Jonah: Ok. But if I get yelled at, I'm never going to listen to your show again.
喬納:好吧。但是如果我挨罵了,以后我就再也不聽你的節(jié)目了。
Dr. Marsha: Ok. Fair enough.
瑪莎:好的,很公平的。
Jonah: ( to Sam ) Dad!
喬納:(對薩姆)爸爸!
Sam: Yeah?
薩姆:什么事?
Jonah: There is someone on the phone for you. ( to Dr. Marsha ) His name is Sam.
喬納:你的電話。(對瑪莎)他叫薩姆。
Dr. Marsha: ( to listeners )If you've just tuned in, this is Dr. Marsha Fieldstone and tonight's topic is "Your Wishes and Dreams" and we're on the line now someone from Seattle.
瑪莎:(對聽眾)如果您剛剛打開收音機,您正在收聽的是瑪莎·菲德斯通醫(yī)生的節(jié)目。今晚的話題是“你的愿望和夢想”,我們正在與一位來自西雅圖的聽眾通話。
Sam: ( picking up the receiver ) Hello?
薩姆:(拿起話筒)喂?
Dr Marsha: Hello, Sam. This is Dr. Marsha Fieldstone on Network America.
瑪莎:你好,薩姆,我是美國廣播網(wǎng)的瑪莎·菲德斯通醫(yī)生。
Sam: Ok, what are you selling tonight ?The micro hibachis or the ginza knives ?
薩姆:好吧,你今晚要向我推銷什么?是微型小炭爐還是忍者刀?
Dr. Marsha: No, I'm not selling anything. I Just want to help. I want you to know that your son called and he asked me for some advice on how you might find a new wife.
瑪莎:不,我什么都不賣,我只是想幫你。你兒子給我打了個電話,向我咨詢?nèi)绾螏湍阏覀€新太太。
Sam: Who is this?
薩姆:你是誰呀?
Dr. Marsha: Dr. Marsha Fieldstone of Network America and you are on the air.
瑪莎:我是美國廣播網(wǎng)的瑪莎·菲德斯通醫(yī)生,你的聲音正通過廣播傳送。
Sam: ( to Jonah ) you called the radio station?
薩姆:(對喬納)你打電話給電臺了?
Dr. Marsha: Sam, Sam, are you with me?
瑪莎:薩姆,薩姆,薩姆,你在聽我說話嗎?
Sam: Yeah, yes.
薩姆:是,是的。
Dr. Marsha: Your son feels that since your wife's death you've been very very unhappy and he's genuinely worried about you.
瑪莎:你兒子覺得自從你夫人去世之后,你一直很不開心,他真的很擔心你。
Sam: ( to Jonah ) Hey, get out here. Get out here! Come on! Now I'm not going to go through this alone.
薩姆:(對喬納)嘿,出來!過這里來,過來!我不想一個人聽她說。
Dr Marsha: I think it's very hard for him to talk to you about all this and I thought maybe you and I could talk Maybe it would make Jonah feel a little better, Sam?
瑪莎:我想他很難和你說這件事,我認為或許我們可以談?wù)?,這樣可能會使喬納好受些,對嗎,薩姆?
Jonah: ( to Sam ) Talk to her, dad, she's a doctor.
喬納:(對薩姆)你說話呀,爸爸,她是位醫(yī)生。
Sam: Of what? Her first name could be "Doctor".
薩姆:什么醫(yī)生?可能她的名字就叫“醫(yī)生”。
Jonah: Please.
喬納:求求你。
Dr. Marsha: Sam. Sam. It's his Christmas wish.
瑪莎:薩姆,聽著,這是他的圣誕愿望。
Sam: Ok.
薩姆:好吧。
Dr. Marsha: Ok. Good. Now I know this is difficult, but how long ago did our Wife die?
瑪莎:好的,我知道你不想再提,不過我還是要問尊夫人去世多久了?
Sam: About a year and a half ago.
薩姆:大約一年半以前。
Dr. Marsha: Have you had any relationships since?
瑪莎:之后你沒再交女友嗎?
Sam: No.
薩姆:沒有。
Dr. Marsha: No?Why not?
瑪莎:沒有?為什么?
Sam: Ah, Marsha, or should I call you Dr. Fieldstone.
薩姆:啊,瑪莎,我該叫你菲德斯通醫(yī)生嗎?
Dr. Marsha: Dr. Marsha.
瑪莎:叫我瑪莎醫(yī)生。
Sam: & Annie: Dr. Marsha.
薩姆和安妮:瑪莎醫(yī)生。
Sam: I don't mean to be rude...
薩姆:我不想無禮……
Dr. Marsha: ... and I don 't want to invade your privacy.
瑪莎:我也不想侵犯你的隱私。
Sam & Annie: Sure you do.
薩姆和安妮:可你的確侵犯了。
Dr. Marsha: Go on. Sam I'm listening. Sam?
瑪莎:接著說,薩姆,我在聽著,薩姆?
Sam: We had a pretty tough time there at first...
薩姆:開始我們的確不好過……
Dr. Marsha: Hum-um.
瑪莎:嗯。
Sam: But we're dealing with it and Jonah and I will get along just fine again, as soon as I break his radio.
薩姆:不過我們一直在克服著,我和喬納會好起來的,只要我把他的收音機砸了。
Dr. Marsha: Ha-ha, I have no doubt that you're a wonderful father. You know, you can tell a lot from a person's voice.
瑪莎:哈哈,我確信你是一位好父親。你知道,你可以從一個人的聲音中知道很多。
Sam: You certainly can.
薩姆:你當然可以。
Dr. Marsha: But something must be missing if Jonah still feels you're under a cloud. Now just a few questions. Are you sleeping at night?
瑪莎:但如果喬納仍然覺得你不開心,那一定是有些問題還沒解決?,F(xiàn)在,請回答我?guī)讉€問題。你晚上睡得好嗎?
Jonah: He doesn't sleep at all...
喬納:他根本睡不著。
Sam: How do you know that?
薩姆:你是怎么知道的?
Jonah: I live here, dad.
喬納:我住在這兒啊,爸爸。
Sam: Look, It's Christmas. Maggie, my Wife, she really did... I mean. she loved she made everything beautiful. It's just tough this time of year. Any kid needs a mother.
薩姆:瞧,圣誕到了,我的妻子瑪吉,她真的……我是說,她愛……她什么都布置得很漂亮,而今年圣誕的確使人難受。每個孩子都需要媽媽。
Dr. Marsha: Could it be that you need some one just as much as Jonah does?
瑪莎:會不會是你和喬納一樣需要有個人來幫助?
Annie: Yes.
安妮:是的。
Dr Marsha: Don't answer that. Let's get into that right after these messages. Sam? Jonah? Don't go away, ( to listeners ) If you've just tuned in, we're talking to "Sleepless in Seattle. And we'll be right back, after this break, with your listener response.
瑪莎:你不用回答,讓我們廣告之后再談。薩姆,喬納,別掛機(對聽眾)如果你剛剛打開收音機,您現(xiàn)在聽到的是我們與“西雅圖失眠先生”的對話。廣告之后回來聽一聽聽眾的意見。
Sam: What is she talking about?
薩姆:她在說什么?
Jonah: This is when other people get to call in and dump on what you said.
喬納:就是其他人打電話來評論你剛才說的。
Sam: Oh. Oh. This is really fun. And helpful...
薩姆:哦,哦。真有趣,很有效嘛。
Dr. Marsha: ( to Sam ) If there was one question I was allowed to ask..
瑪莎:(對薩姆)如果我可以問個問題的話……
Sam: Oh, go ahead.
薩姆:哦,說吧。
Dr. Marsha: People who have truly loved once are far more likely to love again. Sam, do you think there"s someone out there that you could love as much as your wife?
瑪莎:曾經(jīng)真心愛過的人很難再次戀愛。薩姆,你認為你會像愛妻子那樣再愛另一個人嗎?
Sam: Well, Dr. Marsha Fieldstone, that's hard to imagine.
薩姆:嗯,瑪莎·菲德斯通醫(yī)生,這很難說。
Dr. Marsha: What are you going to do?
瑪莎:那你打算做些什么呢?
Sam: Well, I'm going to get out of bed every morning, and breathe in and out all day long. And then after a while, I won't have to remind myself to get out of bed in the morning and breathe in and out. And then after a while, I won't have to think about how I had it great and perfect for a while.
薩姆:嗯,我每天早上都會起床,然后整天專注于呼氣吸氣。過些時日,我也就不用再提醒自己早上起床呼氣吸氣了。再過些時日,就不會再去想我曾經(jīng)擁有的快樂時光了。
Dr. Marsha: Sam, tell me what was so special about your wife?
瑪莎:薩姆,告訴我,你妻子有什么特別之處?
Sam: How long is your program ? Oh, well, it was million tiny little things, and where you add them all up, it just meant that we were supposed to be together And I knew it. I knew it the first time I touched her. It was like coming home. Only to no home I'd ever known. I was just taking her hand, to.he(p her out of a car and I knew it. It was like...
薩姆:你的節(jié)目有多長?無數(shù)的點滴小事,如果你能把它們加在一起,那也就意味著我們?nèi)栽谝黄稹N业谝淮闻c她接觸時就清楚這一點。這就像回到家一樣,只不過是一個從未去過的家,當我挽著她的手,扶她下車,我就有這種感覺了。這就像……
Sam: Annie: ... magic.
薩姆和安妮:……魔力。
Dr.Marsha: Well folks, it's time to wrap it up.I'm Dr. Marsha Fieldstone in Chicago, and to all my listeners, a magical and merry Christmas. And to you, "Sleepless in Seattle", we hope you'll call again soon and let us know how it 's going.
瑪莎:好了,朋友們,節(jié)目結(jié)束的時間到了,我是芝加哥的瑪莎醫(yī)生,我想對所有的聽眾朋友們說,祝你過一個神奇的、快樂的圣誕節(jié)。我也同樣祝福你:“西雅圖失眠先生”,我們希望你能再話進來,告訴我們進展的情況。
Sam: Oh, you count on it.
薩姆:哦,我一定會打的。