中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識(shí)小幫手,專(zhuān)注做最新的學(xué)習(xí)參考資料!

2020翻譯資格考試中直譯的五大誤區(qū)

一網(wǎng)寶 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

CATTI和NAETI的區(qū)別是什么?你們有了解嗎?今天小編給大家?guī)?lái)了CATTI和NAETI的區(qū)別是什么,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

CATTI和NAETI的區(qū)別是什么?

咨詢(xún):全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試和全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試的區(qū)別?

回復(fù):

全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(CATTI)是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和我國(guó)加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國(guó)外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評(píng)價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)人才水平和能力,更好地為我國(guó)對(duì)外開(kāi)放和國(guó)際交流與合作服務(wù)。

根據(jù)建立國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度的精神,在全國(guó)實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、國(guó)內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的認(rèn)定。

全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,在全國(guó)實(shí)施的面向社會(huì)的非學(xué)歷證書(shū)考試。它主要測(cè)試應(yīng)試者外語(yǔ)筆譯和口譯能力,并對(duì)應(yīng)試者提供翻譯資格的權(quán)威認(rèn)證。

那么兩個(gè)考試到底有什么區(qū)別呢?小編在這里做一個(gè)簡(jiǎn)單介紹:

1、發(fā)證機(jī)構(gòu):全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,頒發(fā)由國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》,該證書(shū)在全國(guó)范圍有效,是聘任翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一,通過(guò)者不需要再參加職稱(chēng)考試。

全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(NAETI)是由由教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦的考試,證書(shū)由教育部頒發(fā),有相當(dāng)高的權(quán)威性,可以證明持證者具備了從事翻譯工作的資質(zhì)水平,但是獲得的證書(shū)不等同于職稱(chēng)??忌绻伦约哄e(cuò)過(guò)考試報(bào)名時(shí)間和考試時(shí)間的話(huà),可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)會(huì)以短信的方式提醒大家報(bào)名和考試時(shí)間。

2、含金量:相對(duì)來(lái)說(shuō),全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試含金量高,考的人多,過(guò)的人少,參考書(shū)比較全,找資料方便。如果你現(xiàn)在過(guò)了六級(jí)的話(huà),加把勁還是很容易通過(guò)翻譯三級(jí)的,這個(gè)證差不多代表你和翻譯專(zhuān)業(yè)本科生有相近水平。

全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試證書(shū)對(duì)應(yīng)試者提供翻譯資格的權(quán)威認(rèn)證,是一項(xiàng)具有國(guó)際水準(zhǔn)的認(rèn)證考試。

3、針對(duì)對(duì)象:全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試是一項(xiàng)主要針對(duì)社會(huì)人士職業(yè)資格考試;全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試主要針對(duì)在校大學(xué)生、考研生的一項(xiàng)考試。

Get翻譯資格考試筆譯精練三大招

一、 第一招:詞匯積累,CATTI筆譯考試詞匯必備

背單詞要用“多管齊下”的方法,首先要嘴巴去讀,第二手要寫(xiě),第三腦子要想。把這三個(gè)方面都要做好。如果是簡(jiǎn)單的背單詞,今天背一百,明天再背一百,背到一定時(shí)候就會(huì)發(fā)現(xiàn)腦子里還是一片生詞。翻譯考試是要求考生有一定數(shù)量的詞匯量(三級(jí)在 8000 左右、二級(jí)在 10000 左右),但也是強(qiáng)調(diào)掌握詞匯的質(zhì)量,也就是說(shuō)不僅要認(rèn)識(shí),還要能正確地使用。因此,詞匯是要背,要經(jīng)常復(fù)習(xí),通過(guò)閱讀和做一些翻譯練習(xí)來(lái)不斷地掌握詞的含義和用法。在學(xué)新的單詞的時(shí)候,也不要忘記把已掌握的單詞弄扎實(shí)了。

二、第二招:先要熟悉題型

綜合能力考試分三個(gè)部分,第一部分是詞匯和語(yǔ)法,要求考生掌握詞的含義,同義詞和近義詞之間的區(qū)別。語(yǔ)法部分,檢查考生分析句子的能力。第二部分是閱讀,有50道選擇題。第三部分是完形填空 ,是一篇短文20個(gè)空,每個(gè)空只能填一個(gè)單詞。在實(shí)務(wù)考試中,分為外翻中和中翻外兩個(gè)部分。二級(jí)和三級(jí)不同的是,有必譯題和選譯題。選譯題二選一照顧到了專(zhuān)業(yè)性,一篇涉及到文科方面,一道題涉及到理科方面,考生根據(jù)自己的專(zhuān)業(yè)、自己的興趣自由選擇??忌绻伦约哄e(cuò)過(guò)考試報(bào)名時(shí)間和考試時(shí)間的話(huà),可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)會(huì)以短信的方式提醒大家報(bào)名和考試時(shí)間。

三、第三招:把擴(kuò)大詞匯量與注重對(duì)詞匯的掌握結(jié)合起來(lái)

綜合能力檢驗(yàn)的是對(duì)詞匯量和對(duì)單詞掌握的程度,就是會(huì)不會(huì)用詞。掌握一定數(shù)量的詞匯和具備比較扎實(shí)的語(yǔ)法知識(shí)是翻譯的基礎(chǔ),沒(méi)有大的詞匯量根本沒(méi)有辦法順利完成翻譯??荚嚽?,應(yīng)該如何準(zhǔn)備才能在短期內(nèi),讓詞匯量有較明顯的提高呢?翻譯資格考試注重實(shí)用,以考核學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的綜合運(yùn)用能力為主。

考生在掌握好基本的詞匯同時(shí),尤其值得注意的是一些固定搭配的詞匯、俚語(yǔ)或成語(yǔ),和在特定場(chǎng)合或在專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域里有著不同解釋的詞匯。首先,可以對(duì)于詞匯應(yīng)先有一個(gè)大致的分類(lèi),比如,旅游類(lèi)的專(zhuān)業(yè)詞匯、政治時(shí)事方面的專(zhuān)業(yè)詞匯等等。第二,還可以結(jié)合平時(shí)總結(jié)出來(lái)的出現(xiàn)頻率較高的詞匯作一個(gè)歸類(lèi),這樣復(fù)習(xí)起詞匯來(lái)就更有針對(duì)性。第三,背單詞合理的時(shí)間是自己的零碎時(shí)間,不是整塊時(shí)間。

翻譯資格考試catti一級(jí)筆譯英譯漢模擬題

【漢譯英】

我依然記得陽(yáng)光灑在她頭發(fā)上的樣子。她轉(zhuǎn)過(guò)頭,我們四目相對(duì),在五年級(jí)喧囂的教室里,一絲奇妙的情愫掠過(guò)我的心。一剎那,我的心好像中了一擊。就這樣,我的初戀開(kāi)始了。

她叫Rachel。我渾渾噩噩地讀完了五年級(jí)和中學(xué),在此期間,只要見(jiàn)到她我就會(huì)動(dòng)心,只要有她在場(chǎng),我就會(huì)說(shuō)不出話(huà)來(lái)。除了我,還會(huì)有誰(shuí)被她微亮的窗燈吸引,徘徊在夜幕中,像夏夜里可憐的蟲(chóng)子?那種如癡如狂的激情,雖非性愛(ài),但卻是那樣急迫,那樣難以抗拒,使我局促不安,使我的聲音凝噎。如今,這一切就像那場(chǎng)難圓的夢(mèng)。

一條通往家和學(xué)校的林間小道上,我常常與她邂逅,然而這卻讓我萬(wàn)分沮喪,因?yàn)樗偸且桓比魺o(wú)其事,鎮(zhèn)定自如的樣子?;氐郊抑螅抑荒塥?dú)自重溫和她每次相遇時(shí)的情景,而一想到自己不善言談我就深深為之苦惱。即便這樣,在我們十幾歲的時(shí)候,我卻能感受到她對(duì)我的柔情。要做“男女朋友”我們還缺乏那份成熟。她的猶太正教的教養(yǎng)和我天主教的自責(zé)心,迫使我們表現(xiàn)出單身者的莊重,在我們之間連接吻也變得可望而不可及,雖然我們都非常渴望!一次舞會(huì)上我終于擁抱了她——當(dāng)然,有父母在場(chǎng)。我的擁抱使她咯咯地笑起來(lái),那充滿(mǎn)天真,信賴(lài)的少女的笑聲讓我痛恨自己當(dāng)時(shí)莫名冒出來(lái)的想法。無(wú)論如何,我對(duì)Rachel的愛(ài)仍然只是單相思。后來(lái),我們都高中畢業(yè),她考上了大學(xué),而我則參了軍。

二戰(zhàn)使我們天各一方,因?yàn)槲冶慌赏撕M?。一段時(shí)間里我們只能寄鴻雁以訴衷腸。在那段艱難無(wú)望,漫漫無(wú)期的歲月里,她的書(shū)信是我最刻骨銘心的記憶。一次她寄給我一張她身著泳裝的快照,這張照片使我對(duì)她的思念飆到了極點(diǎn)。在回復(fù)她的信中,我談到我們結(jié)婚有沒(méi)有可能,而就從那以后。她的信越來(lái)越少,越來(lái)越陌生了。回國(guó)后我迫不及待地就去她家找她。門(mén),是她母親給開(kāi)的。后來(lái)我才知道,Rachel已經(jīng)不在那住了。她早結(jié)婚了,和一個(gè)在大學(xué)里認(rèn)識(shí)的學(xué)醫(yī)的同學(xué)。她母親對(duì)我說(shuō):“我以為她已經(jīng)寫(xiě)信告訴你了?!彼慕^情書(shū)終于被我收到了,那是在我等候復(fù)原的時(shí)候。她委婉地向我解釋?zhuān)遥退?,結(jié)婚,是不可能的。現(xiàn)在回想起來(lái),雖然在開(kāi)始的幾個(gè)月里我想自己再也不愿意活下去了,我當(dāng)時(shí)還算很快就熬過(guò)了那段苦海無(wú)邊的日子。像Rachel一樣,后來(lái),我也找到了屬于自己的她——一個(gè)我學(xué)會(huì)用永恒的更深沉的承諾去愛(ài)的人,直到今天,此情依舊!

【參考譯文】

I remember the way the light touched her hair. She turned her head, and our eyes met, a momentary awareness in that raucous fifth grade classroom. I felt as though I' d been struck a blow under the heart Thus began my first love affair.

Her name was Rachel, and I mooned my way through the grade and high school, stricken at the mere sight of her, tongue-tied in her presence. Does anyone, anymore, linger in the shadows of evening, drawn by the pale light of a window--her window--like some hapless summer insect?

That delirious swooning, asexual but urgent and obsessive, that made me awkward and my voice crack, is like some impossible dream now.

I would catch sight of her, walking down an aisle of trees to or from school, and I' d become paralyzed. She always seemed so poised, so self-possessed. At home, I' d relive each encounter,

writhing at the thought of my inadequacies. We eventually got acquainted and socialized as we entered our adolescence, she knew I had a case on her, and I sensed her affectionate tolerance for me. "Going sready" implied a maturity we still lacked. Her Orthodox Jewish upbringing and my

own Catholic scruples imposed an inhibited grace that made even kissing a distant prospect, however fervently desired. I managed to hold her once at a dance-chaperoned, of course. Our embrace made her giggle, a sound so trusting that I hated myself for what I' d been thinking. At any rate,my love for Rachel remained unrequited. We graduated from high school, she went on to college,and I joined the Army.

When World War II engulfed us, I was sent overseas. For a time we corresponded, and her letters were the highlight of those grinding endless years. Once she sent me a snapshot of herself in a bathing suit, which drove me to the wildest of fantasies. I mentioned the possibility of marriage in my next letter, and almost immediately her replies became less frequent, less personal. Her Dear

John latter finally caught UD with me while I was awaiting discharge. She gently explained the impossibility of a marriage between us. Looking back on it, I must have recovered rather quickly, although for the first few months I believed I didn' t want to five. Like Rachel, I found someone else, whom I learned to love with a deep and permanent commitment that has lasted to this day.

翻譯資格高級(jí)筆譯漢譯英精選

雨后,院里來(lái)了個(gè)麻雀,剛長(zhǎng)全了羽毛。它在院里跳,有時(shí)飛一下,不過(guò)是由地上飛到花盆沿上,或由花盆上飛下來(lái)??此@么飛了兩三次,我看出來(lái): 它并不會(huì)飛得再高一些。,它的左翅的幾根長(zhǎng)翎擰在一處,有一根特別的長(zhǎng),似乎要脫落下來(lái)。我試著往前湊,它跳一跳,可是又停住,看著我,小黑豆眼帶出點(diǎn)要 親近我又不完全信任的神氣。我想到了:這是個(gè)熟鳥(niǎo),也許是自幼便養(yǎng)在籠中的。所以它不十分怕人??墒撬淖蟪嵋苍S是被養(yǎng)著它的或別個(gè)孩子給扯壞,所以它愛(ài) 人,又不完全信任。想到這個(gè),我忽然的很難過(guò)。一個(gè)飛禽失去翅膀是多么可憐。這個(gè)小鳥(niǎo)離了人恐怕不會(huì)活,可是人又那么狠心,傷了它的翎羽。它被人毀壞了, 而還想依靠人,多么可憐!它的眼帶出進(jìn)退為難的神情,雖然只是那么個(gè)小而不美的小鳥(niǎo),它的舉動(dòng)與表情可露出極大的委屈與為難。它是要保全它那點(diǎn)生命,而不 曉得如何是好。對(duì)它自己與人都沒(méi)有信心,而又愿找到些倚靠。它跳一跳,停一停,看著我,又不敢過(guò)來(lái)。我想拿幾個(gè)飯粒誘它前來(lái),又不敢離開(kāi),我怕小貓來(lái)?yè)? 它??墒切∝埐](méi)在院里,我很快地跑進(jìn)廚房,抓來(lái)了幾個(gè)飯粒。及至我回來(lái),小鳥(niǎo)已不見(jiàn)了。我向外院跑去,小貓?jiān)谟氨谇暗幕ㄅ枧远字亍N颐θヲ?qū)逐它,它只 一撲,把小鳥(niǎo)擒住!被人養(yǎng)慣的小麻雀,連掙扎都不會(huì),尾與爪在貓嘴旁搭拉著,和死去差不多。

As soon as the rain stopped, a little sparrow, almost full-fledged, flew into the courtyard. It hopped, fluttered, darting up to the edge of flower pots and back to the ground again. Watching it move up and down a couple of times, I realized drat it could not fly any higher as the plumes on its left wing had got twisted with one sticking out as if about to come off. When I made an attempt to move closer, it jumped off a hit and stopped again, staring back at me with its small, black and bean-like eyes that had a mixed look of wanting to be friends with me and not being certain that I was trustworthy. It occurred to me that this must be a tame bird, having been caged since it was hatched perhaps. No wonder it was not much scared of my presence. Its left wing might have been impaired by some kid and that was why there was distrust in its look though it showed some intimacy with man. Suddenly I was seized with sadness. How miserable it was for a bird to lose its wings! Without someone taking care of it this small thing could not survive. But man had injured its wing. How cruel he was! Injured as it was, it still wanted to rely on man. How pitiable! The look in its eyes showed that She little creature was of two minds. It was small and by no means pretty, yet its gestures and expressions revealed that it had been wronged and landed in a difficult situation. It was anxious to keep its delicate life out of danger, but it did not know what to do. It had little confidence in itself and less trust in man, but it needed someone to rely on. It hopped and stopped, looking at me but too shy to come over. I thought of fetching some cooked rice to attract it, but I dared not leave it alone test it should be attacked by the kitten. As the kitten was not around at the moment, I hurried to the kitchen and cause back with a few grains only to find the bind missing. I ran to the outer yard and saw the kitten crouching by a flower pot in front of the screen wall. I hastened to drive her away but, with a quick jump, she caught hold of the bird. The tame sparrow, with its tail and claws dangling from the kitten’s mouth, did not even know how to struggle. It looked more dead than alive.



精選圖文

221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會(huì)網(wǎng)、范文檔案館