中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識(shí)小幫手,專注做最新的學(xué)習(xí)參考資料!

CATTI一級(jí)筆譯2個(gè)實(shí)用的備考方法

一網(wǎng)寶 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

如何瀟灑地考過(guò)英語(yǔ)一級(jí)筆譯(CATTI)?,下面小編就和大家分享如何瀟灑地考過(guò)英語(yǔ)一級(jí)筆譯(CATTI),希望能夠幫助到大家,來(lái)欣賞一下吧。

如何瀟灑地考過(guò)英語(yǔ)一級(jí)筆譯(CATTI)?

常常有人留言詢問(wèn):文刀君,你經(jīng)常談翻譯,你是做翻譯的嗎?

統(tǒng)一回復(fù):真不是。

“外宣微記”顧名思義,記錄“對(duì)外宣傳”中的一點(diǎn)感悟,如果某些文章能收到“微言大義”之功效,文刀君就知足了。

“對(duì)外宣傳”四個(gè)字意識(shí)形態(tài)色彩有點(diǎn)濃,我們更希望做的是“國(guó)際傳播”,二者區(qū)別很大。前者側(cè)重“我說(shuō)你聽(tīng)”,后者側(cè)重“如何讓聽(tīng)者入耳又入心”。

用清華大學(xué)傳播學(xué)教授陸地的話說(shuō),“一廂情愿地只‘告訴’自己想要聽(tīng)眾‘知道’的東西而不是聽(tīng)眾想要‘知道’的東西,我們的國(guó)際傳播機(jī)構(gòu)就會(huì)被視為‘宣傳機(jī)構(gòu)’而不是一個(gè)真正的國(guó)際性媒體,就無(wú)法和西方的國(guó)際媒體競(jìng)爭(zhēng),就會(huì)失去或得不到更多的聽(tīng)眾?!?/p>

中國(guó)向世界表達(dá)自己,歸根結(jié)底要落實(shí)到“隊(duì)伍建設(shè)”上面,即要打造一支“熟悉中外國(guó)情、文化、語(yǔ)言”的國(guó)際傳播隊(duì)伍,而“翻譯本領(lǐng)”只是這支隊(duì)伍應(yīng)該具備的基礎(chǔ)本領(lǐng)罷了。

單從筆頭上論,會(huì)做翻譯,不見(jiàn)得英文寫(xiě)作也漂亮,英文寫(xiě)作漂亮不見(jiàn)得會(huì)寫(xiě)英文新聞稿或者評(píng)論稿。千萬(wàn)別以為英語(yǔ)四六級(jí)真能衡量一個(gè)人的英語(yǔ)水平,放到實(shí)踐當(dāng)中,或許還差著十萬(wàn)八千里呢!

舉個(gè)小例子,我們的英文新聞稿里經(jīng)常出現(xiàn)“...in Beijing, capital of China”。這么寫(xiě)有問(wèn)題嗎?要看情況。

如果純粹翻譯“某某活動(dòng)在中國(guó)首都北京舉行”,這樣寫(xiě)沒(méi)毛病;但若是新聞?dòng)⑽膶?xiě)作,就有點(diǎn)啰嗦了,因?yàn)橄癖本┻@樣舉世聞名的大城市,附上“capital of China”真的沒(méi)必要,從未見(jiàn)外媒報(bào)道時(shí)寫(xiě)“London, capital of the UK”“Paris, capital of France”。

最近,有不少關(guān)注者詢問(wèn)全國(guó)翻譯資格水平考試(CATTI)英語(yǔ)筆譯一級(jí)(相當(dāng)于副高/副教授水平)的考試經(jīng)驗(yàn),文刀君也認(rèn)為可以趁這個(gè)機(jī)會(huì)再聊一聊這個(gè)考試。

文刀君一個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)似乎略單薄,好在身邊考過(guò)一級(jí)的小伙伴不在少數(shù),粗略地“采訪”他們,還是收獲了不少寶貴經(jīng)驗(yàn)。

1、讀書(shū)。

讀幾本翻譯理論和技巧的書(shū),好書(shū),一兩本就夠了。比如《等效翻譯探索》《論英漢翻譯技巧》(中國(guó)譯協(xié)《中國(guó)翻譯》編輯部選編)《余光中談翻譯》等。一點(diǎn)翻譯理論和技巧都不掌握是不行的,否則翻譯水平是“不可持續(xù)的”。

學(xué)一點(diǎn)翻譯理論和技巧,實(shí)戰(zhàn)時(shí)心里才有一桿秤,有助于避免“華而不實(shí)”的亂譯和“機(jī)械呆板”的硬譯。

2、要天天洗“英文浴”。

輕松考過(guò)一級(jí)筆譯的小伙伴有個(gè)共同點(diǎn):每天接觸大量英文。每天洗“英文浴”,久而久之必然能超群脫俗。但是,文刀君要提醒一點(diǎn),要選好“洗澡水”。

電影《中國(guó)合伙人》講過(guò)一個(gè)意思(具體臺(tái)詞記不清了):平時(shí)讀國(guó)內(nèi)“外宣媒體”寫(xiě)的英文感覺(jué)很輕松,但一讀外媒,比如《華爾街日?qǐng)?bào)》,就基本看不懂了。

外媒的文章其實(shí)并不難懂,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)畢竟不是文學(xué)作品,只要習(xí)慣了英語(yǔ)思維,就會(huì)越洗越舒服。讀新聞學(xué)英語(yǔ)可以從兩方面學(xué)習(xí)英語(yǔ)思維:句式和用詞。比如,前幾天北京發(fā)布空氣污染橙色預(yù)警,不少外媒對(duì)此作了報(bào)道。路透社用“thin traffic”兩個(gè)單詞完美表達(dá)“限制交通”這個(gè)意思。動(dòng)詞“thin”多么形象、多么簡(jiǎn)潔有力!

這就是我們要學(xué)習(xí)積累的東西,洗“英文浴”得用好水,要不越洗越臟。

因?yàn)橹杏⑽乃季S方式的差異,我們?cè)诜g或者寫(xiě)作時(shí)還經(jīng)?!盁o(wú)意識(shí)”地犯一個(gè)錯(cuò):拖沓啰嗦。不妨讀一讀《中式英語(yǔ)之鑒》,或許對(duì)文刀君所指的問(wèn)題有更深刻的了解。

3、積累中國(guó)特色詞匯英譯。

國(guó)內(nèi)“外宣媒體”(新華、中國(guó)日?qǐng)?bào)、中國(guó)網(wǎng)、CGTN等英文網(wǎng)站)在這方面就比外媒有優(yōu)勢(shì),要經(jīng)常瀏覽,積累相關(guān)詞匯。其實(shí),最鮮活的材料莫過(guò)于十九大報(bào)告英文版。

“新型大國(guó)關(guān)系”、“構(gòu)建人類命運(yùn)共同體”、“去產(chǎn)能”、“去庫(kù)存”、“大眾創(chuàng)新萬(wàn)眾創(chuàng)業(yè)”、“我國(guó)社會(huì)主要矛盾變化”、“精準(zhǔn)扶貧”等中國(guó)特色表述你會(huì)翻譯嗎?

對(duì)于想考CATTI一、二、三級(jí)筆譯的同學(xué)而言,把十九大報(bào)告英文版啃透了,就很不一般了!

溫馨提醒:以上三條均可在“枕上(長(zhǎng)夜無(wú)眠時(shí))、廁上(蹲坑時(shí))、馬上(地鐵公交)”完成。不要以如臨大敵、嚴(yán)陣以待的姿勢(shì)和心態(tài)對(duì)待英文考試,結(jié)果會(huì)讓你失望的,語(yǔ)言學(xué)習(xí)需要點(diǎn)滴積累、久久為功。

4、運(yùn)氣。

文刀君“采訪”的幾位小伙伴不約而同地說(shuō)到“運(yùn)氣”二字。

一級(jí)筆譯題型無(wú)非是“英譯中”、“中譯英”、“審校”,千變?nèi)f化不離英語(yǔ)基本功和翻譯水平。當(dāng)你的學(xué)習(xí)不以考試為導(dǎo)向時(shí),自然不會(huì)在一級(jí)筆譯的“威名”前膽怯,有時(shí)候“威名”是被圍觀群眾抬起來(lái)的。

當(dāng)你以無(wú)招勝有招的心態(tài)面對(duì)考試,“不小心”通過(guò)了真的會(huì)感到些許意外:啊,原來(lái)我也能過(guò),運(yùn)氣,運(yùn)氣......

這幾條經(jīng)驗(yàn),只能算“武俠秘籍”的總綱,不是招式詳解。武俠里的高手,最看重的是“武功心法”而不拘泥于“武功招式”。正如“考試帶什么字典”、“時(shí)間怎么分配”這些問(wèn)題,文刀君認(rèn)為那是細(xì)枝末節(jié)的末節(jié),不值一談。

學(xué)英語(yǔ)又好比佛教徒修行,萬(wàn)千法門(mén)總有一個(gè)適合你,可以以人為師,但不要邯鄲學(xué)步。

翻譯資格英語(yǔ)考試備考資料:英漢互譯中的諺語(yǔ)巧合

Corresponding English and Chinese proverbs and phrases(1)

1.After meat, mustard; after death, doctor .

雨后送傘

Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given

when it is too late.

Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a

promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.

2. After praising the wine they sell us vinegar.

掛羊頭賣狗肉

Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you

claim it to be.

Example: that fellow completely misled us about what he was capable of

doing. After praising the wine, he sold us vinegar.

3. All is over but the shouting.

大勢(shì)已去

Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be

changed.

Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.

4. All lay load on the willing horse.

人善被人欺,馬善被人騎

Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for

others. Very often the implication is that others impose on him.

Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage

of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse

people who ask too much.

5.anger and haste hinder good counsel.

小不忍則亂大謀

Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.

Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and

haste hinder good counsel.

6. As poor as a church mouse

一貧如洗

Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.

Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.

Note: a church is one of the few buildings that contain no food.

7. A word spoken is past recalling.

一言既出,駟馬難追

Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.

Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word

spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of

that moment of harshness.

NOW, TRY YOUR HAND ON THE FOLLOWING:(根據(jù)解釋,試試翻譯下面的諺語(yǔ))

Love is blind.

beauty is a matter of individual taste and judgment. This is often used of a

person whose judgment is affected by love or infatuation.

Better to die in glory than live in dishonor.

if one has the choice between living in shame and degradation and dying in

glory, it is better to die.

Birds of a feather flock together.

people who are alike often become friend or are together: if you are often

with certain people, you may be their friends or like them.

Blood, toil, tears and sweat.

said of a person bending oneself to a task and exerting all efforts in the

performance of one duty.

Calamity is man true touchstone.

the most telling test of a man ability and worth comes when he has to face

great difficulties.

Clean conscience laughs at false accusation.

a person who knows he has done no wrong is morally stronger than those who

falsely accuse him are.

Cry over spilt milk.

to cry or complain about something that has already happened

Corresponding English and Chinese proverbs and phrases(2)

1.World is but a little place, after all.

天涯原咫尺,到處可逢君

Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in

someway connected with him in a place where he would never have expected to

do so.

Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a

trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.

2. When in Rome, do as the Romans do.

入鄉(xiāng)隨俗

Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you

live.

Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you

are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.

3. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.

失之東隅,收之桑榆

Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck

on one day you have good on another; if one venture results in loss try a

fresh one---it may succeed.

Example: he may always possess merits which make up for everything; if he

loses on the swings, he may win on the roundabouts.

4.What are the odds so long as you are happy.

知足者常樂(lè)

Explanation: what does anything else matter if a person is happy.

Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health,

and money. What’s the odd so long as you’re happy.

5.Entertain an angel unawares.

有眼不識(shí)泰山

Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his

merits.

Example: in the course of evening someone informed her that she was

entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest

promise

6.every dog has his day .

是人皆有出頭日

Explanation: fortune comes to each in turn

Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long

time coming.

7.every potter praises his own pot.

王婆買瓜,自賣自夸

Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or

their family members

Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would

rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own

pot

Now come on! Have a try.試著翻譯一下下面幾個(gè)諺語(yǔ)!

hit the nail on the head

have an iron hand in a velvet glove

great minds think alike

good wine needs no bush

Give him enough rope and he will hang himself.

Evil does not always come to injure.

A fool may give a wise man counsel.

精選圖文

221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會(huì)網(wǎng)、范文檔案館、